ای ایران ای مرز پرگهر ای خاکت سرچشمه هنر دور از تو اندیشه بدان پاینده مانی تو جاودان ای دشمن ار تو سنگ خارهای من آهنم جان من فدای خاک پاک میهنم
:برگردان مهر تو چون شد پیشهام دور از تو نیست اندیشهام در راه تو کی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما
سنگ کوهت در و گوهر است خاک دشتت بهتر از زر است مهرت از دل کی برون کنم برگو بیمهر تو چون کنم تا گردش جهان و دور آسمان به پاست نور ایزدی همیشه رهنمای ماست
برگردان
ایران ای خرم بهشت من ا روشن از تو سرنوشت من گر آتش بارد به پیکرم جز مهرت در دل نپرورم از آب و خاک و مهر تو سرشته شد گلم مهر اگر برون رود تهی شود دلم
برگردان
Латинская транслитерация Ey Irân, ey marz-e por-gohar Ey khâkat sarchešme-ye honar Dur az to andiše-ye badân Pâyande mâni to jâvedân Ey došman ar to sang-e khârei man âhanam Jân-e man fadâ-ye khâk-e pâk-e mihanam
Припев: Mehr-e to chon šod pišeam Dur az to nist andišeam Dar râh-e to, key arzeši dârad in jân-e mâ Pâyande bâd khâk-e Irân-e mâ
Sang-e kuhat dorr o gohar ast Khâk-e daštat behtar az zar ast Mehrat az del key borun konam Bar-gu bi-mehr-e to chun konam Tâ gardeš-e jahân o dor-e âsemân bepâ'