Название этой традиционной бретонской патриотической песни переводится как \"Лебедь\" - именно так бретонцы называли герцога Жана IV. Жан IV Бретонский (также известный как Жан Завоеватель и Жан Доблестный, брет. Yann IV) был сыном Жана де Монфор (брет. Yann Moñforzh), погибшего в Войне за бретонское наследство и Жанны Пламенной (брет. Janed Flandrez), вырастившей сына в английском изгнании. Она была женщиной-воином: Жан Фруассар писал, что она \"обладала отвагой мужчины и сердцем льва\", Дэвид Юм характеризовал ее как \"самую выдающуюся женщину эпохи\", ею восхищались феминистки всех времен. В песне поется о триумфальном возвращении Жана IV В Бретань, ознаменовавшим конец войны: был заключен мирный договор (условия которого оказались, однако, трагичными для бретонской независимости).
AN ALARC'H /АН АЛАРХ/
Un alarc'h, un alarc'h tra mor War lein tour moal kastell Arvor