There were two sisters of county Clair Oh, the wind and rain One was dark and the other was fair Oh, the dreadful wind and rain
And they both had a love of the miller’s son Oh, the wind and rain But he was fond of the fairer one Oh, the dreadful wind and rain
So she pushed her into the river to drown Oh, the wind and rain And watched her as she floated down Oh, the dreadful wind and rain
And she floated till she came to the miller’s pond Oh, the wind and the rain Dead on the water like a golden swan Oh, the dreadful wind and rain
As she came to rest on the riverside Oh, the wind and the rain And her bones were washed by the rolling tide Oh, the dreadful wind and rain
And along the road came a fiddler fair Oh, the wind and rain And found her bones just a lying there, cried Oh, the dreadful wind and rain
So he made a fiddle peg of her long finger bone Oh, the wind and the rain He a made a fiddle peg of her long finger bone, crying Oh, the dreadful wind and rain
And he strung his fiddle bow with her long yeller hair Oh, the wind and the rain He strung his fiddle bow with her long yeller hair, cried Oh, the dreadful wind and rain
And he made a fiddle, fiddle of her breast bone Oh, the wind and rain He made a fiddle, fiddle of her breast bone, cried Oh, the dreadful wind and rain
But the only tune that the fiddle could play was Oh, the wind and rain The only tune that the fiddle would play was Oh, the dreadful wind and rain
Жили-были две сестры из страны Клэир, Ох, ветер и дождь. Одна была страшна, а другая была красавицей, Ох, ужасные ветер и дождь.
И они были влюблены в мельника, Ох, ветер и дождь. Но ему нужна была только красивая сестра, Ох, ужасные ветер и дождь.
Так что она толкнула ее в реку, Ох, ветер и дождь. И смотрела она, как ее сестра тонула, Ох, ужасные ветер и дождь.
И она плыла, пока не достигла пруда мельника, Ох, ветер и дождь. Умерла на воде, точно как золотой лебедь, Ох, ужасные ветер и дождь.
Когда она пришла, чтобы отдохнуть на берегу реки, Ох, ветер и дождь. И ее кости были вымыты приливами, Ох, ужасные ветер и дождь.
А вдоль дороги проходил скрипач, Ох, ветер и дождь, И он нашел ее кости, просто лежавшие там, плача, Ох, ужасные ветер и дождь.
Так что он сделал колки из ее пальцев костей, Ох, ветер и дождь, Он сделал колки из ее пальцев костей, плача, Ох, ужасные ветер и дождь.
И он натянул на смычок ее желтые волосы, Ох, ветер и дождь, Он натянул на смычок ее желтые волосы, плача, Ох, ужасные ветер и дождь.
И он сделал скрипку, скрипку из грудины ее, Ох, ветер и дождь, Он сделал скрипку, скрипку из грудины ее, плача, Ох, ужасные ветер и дождь.
Но единственный звук, который издавала скрипка был Ох, ветер и дождь, Единственный звук, который могла издавать скрипка был Ох, ужасные ветер и дождь.