Herr Dulles möchte so gerne, neun Kilo wär'n sein Traum, zwei stramme Sowjetsterne umkreisen uns im Raum. Der erste fünfzig Kilo, der zweite zehnmal mehr, die fliegen wie im Spiel so im Weltenraum umher. Zwei stramme Sowjetsterne umkreisen uns im Raum.
Herr Dulles möcht' so gerne, neun Kilo wär'n sein Traum. Er träumt von keinem Hündchen, geschweige einem Hund. Er träumt von achtzehn Pfündchen, geschweige tausend Pfund. Herr Dulles möcht' so gerne, neun Kilo wär'n sein Traum, zwei stramme Sowjetsterne umkreisen uns im Raum.
Господин Даллес так хотел этого, девять кг было бы его мечтой, две здоровых советских звезды вращаются вокруг нас в пространстве. Первый - 50 кг, второй - в 10 раз больше, они летают, как играют, в космическом пространстве. Две здоровых советских звезды вращаются вокруг нас в пространстве.
Господин Даллес так хотел этого, девять кг было бы его мечтой. Он не мечтает ни о какой собачке, не говоря уже о целой собаке. Он мечтает о 18 фунтиках, не говоря уже о 1000 фунтах. Господин Даллес так хотел этого, девять кг было бы его мечтой, две здоровых советских звезды вращаются вокруг нас в пространстве.