Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Giuseppe Verdi - 12 - Act One - Scene Two - Ah, Veglia, O Donna (Rigoletto/Gilda/Giovanna/Duca) | Текст песни и Перевод на русский

RIGOLETTO

(a Giovanna)

Veglia, o donna, questo fiore

Che a te puro confidai;

Veglia attenta, e non sia mai

Che s'offuschi il suo candor.

Tu dei venti dal furore

Ch'altri fiori hanno piegato,

Lo difendi, e immacolato

Lo ridona al genitor.

GILDA

Quanto affetto! Quali cure!

Che temete, padre mio?

Lassù in cielo, presso Dio,

Veglia un angiol protettor.

Da noi toglie le sventure

Di mia madre il priego santo;

Non fia mai divelto o infranto

Questo a voi diletto fior.

Scena Quinta

(Detti e il duca in costume borghese

dalla strada.)

RIGOLETTO

Alcuno v'è fuori

(Apre la porta della corte e, mentre

esce a guardar sulla strada, il Duca

guizza furtivo nella corte e si nasconde

dietro l'albero gettando a Giovanna

una borsa la fa tacere.)

GILDA

Cielo!

Sempre novel sospetto

RIGOLETTO

(a Gilda, tornando)

Alla chiesa vi seguiva

mai nessuno?

GILDA

Mai.

DUCA

(Fra sè)

Rigoletto!

RIGOLETTO

Se talor qui picchiano

Guardatevi da aprir

GIOVANNA

Nemmeno al duca

RIGOLETTO

Meno che a tutti a lui

Mia figlia, addio.

DUCA

(Fra sè)

Sua figlia!

GILDA

Addio, mio padre.

RIGOLETTO

(a Giovanna)

Veglia, o donna, questo fiore

Che a te puro confidai;

Veglia attenta, e non sia mai

Che s'offuschi il suo candor.

Tu dei venti dal furore

Ch'altri fiori hanno piegato,

Lo difendi, e immacolato

Lo ridona al genitor.

Figlia, mia figlia. Addio!

GILDA

Quanto affetto! Quali cure!

Che temete, padre mio?

Lassù in cielo, presso Dio,

Veglia un angiol protettor.

Padre, mi padre. Addio!

РИГОЛЕТТО
О, береги цветок роскошный,
что доверил я тебе,
сохрани его ты мне
в непорочной чистоте.
Пусть дыханье вихря злого
до нее не долетает,
пусть она страстей не знает
и живет лишь для отца!

ДЖИЛЬДА

(про себя)
Сколько ласки неподдельной!
Не кручинься, мой родимый:
с высоты небес незримо
мать родная нас хранит!
Долетят мои моленья
к ней в надзвездные селенья,
и с любовию святою
нас она благословит!

РИГОЛЕТТО

Ах, береги цветок роскошный,
что доверил я те...

(прислушивается)
Идет там кто-то!

(Открывает калитку; пока он смотрит на улицу, Герцог незаметно прокрадывается во двор и, прячась за дерево, бросает Джованне кошелек.)

ДЖИЛЬДА

(про себя)
Боже! Вечно всего боится!

РИГОЛЕТТО

(возвращаясь; к Джованне)
Не следил ли кто-нибудь за вами в церкви?

ДЖОВАННА

Нет.

ГЕРЦОГ

(про себя)
Риголетто!

РИГОЛЕТТО

Если постучатся, то дверь не отпирайте!

ДЖОВАННА

Хотя б сам герцог?

РИГОЛЕТТО

Ему и подавно! О дочь, простимся!

ГЕРЦОГ

(про себя)
Его дочь?

ДЖИЛЬДА

Прощайте, родимый!

РИГОЛЕТТО

(к Джованне)
О, береги цветок роскошный,
что доверил я тебе.
Сохрани его ты мне
в непорочной чистоте.
Пусть дыханье вихря злого
до нее не долетает!
Пусть она страстей не знает
и живет лишь для отца!
Цветок мой роскошный
должна ты, должна мне сохранить.

ДЖИЛЬДА

(про себя)
О, сколько ласки неподдельной!
Не кручинься, о родимый!
С высоты святых небес
родная мать меня хранит,
напрасно, о родимый,
горе вас томит,
с высоты небес родная
мать меня хранит.
Милый отец мой, прощайте!

Giuseppe Verdi еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1