Luisa Miller, Act II: Quando le sere al placido [Vittorio Grigolo]
Рудольф читает письмо Луизы и, приказав вызвать Вурма, вспоминает счастливые времена, когда был вместе с любимой (Quando le sere al placido / «В те вечера, когда мы с ней при бледном звезд сияньи»).
Quando le sere al placido chiaror d'un ciel stellato meco figgea nell'etere lo sguardo innamorato, e questa mano stringermi dalla sua man sentia... Ah! mi tradia! Allor, ch'io muto, estatico da'labbri suoi pendea, ed ella in suon angelico ,,amo te sol,, dicea, tal che sembrò l'empireo aprirsi all'alma mia!
When in the evenings in the calm Pale light of a starry sky She gazed with me into the heavens With a look of love, And I felt this hand pressed By her hand...
Ah! She betrayed me! I was mute, ecstatic, Hanging from her lips. When she said in angelic tones ‘I love only you’, It seemed like the world Opened to my soul