Kuroi yagi ga tsubuyaita "Hakusen yori osagari yo Nibiiro densha torisatte"
Tonari de neko ga toikaketa "Anata wa doko ni mukandai Kokora mo jiki ni shinjimatte"
Aka no tekubi tazusaete Atashi hitori fuwari nenashigusa Sabita mizu o nomikonde Tsugi no eki
Mata douka douka ai o Kaeri no densha wa doko ni mo nai wa Oshiete daarin daarin nee daarin Koe ga kikoeta you na ki ga shita
Kareta hana wa tsubuyaita "Kanjyou ga nai, kanjyou ga nai, Kokoko wa urei yuu o haite"
Semi no naite ochiru koro Densen ga saita aka no shita Tachiirikinshi kettobashite
Takeri kage ga dorodoro to Koboredasu
"Mienai" to naite naite Atashi no omoi o sagashiteru wa Oshiete daarin daarin nee daarin Naranu denwa no inochi wa doko e
Uraru uraru kanjyousen Koko ni wa nai koko ni shuuten wa nai Hidari hidari migi de naru Fumikiri no oto kankararindou
Karasu wa iu karasu wa iu "Ano koro ni wa kitto modorenai ze" "Kimi wa mou otona ni natte shimatta"
Mata douka douka ai o Owaranai rinne o chigitte okure Sayonara daarin daarin nee daarin Ano hi atashi wa otona ni natta
Taezu omou futari hitori Kureochita kotoba wa torikaesezu ni Sayonara daarin daarin nee daarin Kurukuru mawaru kanjyousen o "Hitori o aware ni ayume ya shoujyo"
A black goat, hissed whispered words of warning, "Don't stand beyond the, white line, when the, train attempts to pass you on your right."
A cat right next, to me, questioned with concern, "Where do you plan on going? This stop chases death--there's nothing else, you'll ever get."
Holding my blood-stained and alien wrist, I, alone, lack presence, swaying like a rootless weed. Surviving alone on rusted, dirtied water, I wait for the next station.*
Please, just once more, give me love, feed me love. There's no train that can take me home, to my very own Eden. Please speak softly, darling, darling, my darling, I thought I had heard your voice, reaching further out to me.
A wilted, sagging flower commanded me, "No more emotions, no more emotions, as my heart burned with grieve this evening."
When the cicadas have died within their tears, under the red of, half-torn live wires, I kick away the sign saying, "No Entrance", a fearsome shadow begins to spill over, threatening my mind,
Crying on and on that "I cannot find them," I'm still searching for my emotions in this empty, little shell! Oh, please tell me, darling, darling, sweet darling, if a telephone won't ring where's its life to go on now?
On this seething, seething cyclical line, I cannot find, find--my terminal stop. the left, the left, and then on my right, the railroad sings, "clickety-clack-click-clack".
A black crow speaks, a black crow speaks, "You'll never be able to go back to that time." "You've already stepped into the depths of adulthood."
Please, just once more, once more, give me love. I can't live like this anymore--in this broken, guarded loop. Sayonara, darling, darling, oh darling... on that dreaded day that I had already changed for good!
I keep thinking nonstop, two people and one person, unable to retrieve the words, that have melted in the sun, Sayonara, darling, darling, oh darling, On the endlessly looping loop I wish to tell you this, "Hitori aware ni ayume ya shoujo."