цов ачкерэ ко стипелен им qарацац сртин \ как море, глаза твои заставили мое каменное сердце барцранан гркин , \ оттаять (дословно «подняться в объятия») ду похелес кянк им ко жпитов , \ ты изменила жизнь мою своей улыбкой ев эхелес hокин им цов сиров \ и стала душой моей,морем любви
сиртэ им hалвуме ,машвум каротиц \ сердце мое тает,устает от тоски ми гна hеру , вочми кайл им мотиц \ не уходи далеко, ни шагу от меня ду макур оти нман , петкес индз амен варкян \ ты,словно чистая вода, нужна мне каждую секунду ес паштумем кез им аннман \ я обожаю тебя, моя неповторимая
hианумен мезанов лусин вар \ восхищаются нами яркие огни вор капец отар ерку сирт ирар \ что связались два чужих сердца друг с другом менк инчпес ирар гркох еркинq у цов \ мы, словно обнявшиеся небо и море пататвеленк ирар амбохч ужооовв \ обняли друг друга со всей силой