В городе старом на улочке узкой
Грустную песню ансамбль играл.
Слушая видел я, что в шляпе пусто.
Но я прошел - и ни песо не дал.
Дул в мою спину ветер прибрежный,
Пыль поднимал с каменной мостовой.
В ветре звучал скрипки голосок нежный,
Басом певца вторил голос другой.
\"Maravillosos et piadosos,
Et mui fremosos miragres faz...
Santa Maria, a que nos quia,
Ben noit'e dia et nos da paz\".
С тех пор повсюду,жесткий как совесть,
Ветер холодный меня настигал.
\"Maravillosos et piadosos\",
Как приговор надо мною звучал.
И, провожая меня удивленно,
Каждый прохожий качал головой.
Я, как безумный, по улицам темным
Мчался стремглав, мчался ветер за мной.
Но бесполезна, эта помпезность
Поиски все безуспешно пусты.
\"Maravillosos et piadosos\",
Песня звучит будто из темноты.
Где б не искал я тех музыкантов,
Город испанский скрывает секрет.
Каждый, косясь на мои аксельбанты,
Мне говорит, что той улочки нет.
Как теперь снять мне это проклятье,
Как избавленья покой обрести.
Разум мутится, жар не унять мне,
Боль на душе, нет другого пути...
И я ментам отвечал на допросах:
\"Maravillosos et piadosos\".
И докторам отвечал на вопросы:
\"Maravillosos et piadosos\".
Gothart еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2