Je rêve (Мы мечтаем о мире, который хранил бы нас)
Je rêve d’une terre sereine Là où les gens balancent leurs peines Je rêve sans fausses notes sans ratures Je rêve au delà des blessures Je rêve d’un monde qui s’élève Au milieu des champs où l’on crève Je rêve qu’on puisse changer le temps Lancer contre le vent Ca fait du temps quand on y pense Qu’on aimerait tant avoir une chance De changer des choses Qu’on nous impose Afin d’éviter qu’on explose Ca fait du temps qu’on nous embrasse Avec des maux/mots qui laissent des traces Ca fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder Ca fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder Je rêve de gens qui se réveillent Dans leur p’tit nid, qu’ils s’émerveillent Je rêve de ville non pollué Afin que l’air puisse circuler Je rêve d’un ciel bien étoilé Là où les cons sont nettoyés Je rêve qu’on puisse changer le temps Lancer contre le vent Car ça fait du temps quand on y pense Qu’on aimerait tant avoir une chance De changer les choses Qu’on nous impose Afin d’éviter qu’on explose Ca fait du temps qu’on nous embrasse Avec des maux/mots qui laissent des traces Ca fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder Ca fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder Ca fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous sauver
Грегори Лемаршаль скончался 30 апреля 2007 в больнице в пригороде Парижа в возрасте 23 лет, не дождавшись донора для пересадки легких.
Перевод Я мечтаю
Я мечтаю о безмятежной земле На которой люди избавились бы от боли Я мечтаю без фальшивых нот, без ошибок Я мечтаю по ту сторону страданий
Я мечтаю о новом мире, который возник бы Посреди полей, на которых мы умирали Я мечтаю, что можно было бы повернуть время вспять И броситься наперекор ветру
Если хорошо подумать, то ведь уже так давно Нам хотелось бы получить шанс Изменить те вещи, которые нам навязывают Прежде, чем мы не выдержим и взорвемся Уже давно нас окружают Словами, оставляющими неизгладимый след И уже давно мы мечтаем о мире, который хранил бы нас Уже давно мы мечтаем о мире, который хранил бы нас
Я мечтаю, чтобы люди очнулись ото сна В своих гнездышках, и чтобы они восхитились… Я мечтаю о городах без загрязнений Чтобы можно было свободно дышать чистым воздухом
Я мечтаю о небе со множеством звезд, Где не будет злодеев и дураков Я мечтаю, что можно было бы повернуть время вспять И броситься наперекор ветру
Потому что…
Если хорошо подумать, то ведь уже так давно Нам хотелось бы получить шанс Изменить те вещи, которые нам навязывают Прежде, чем мы не выдержим и взорвемся Уже давно нас окружают Словами, оставляющими неизгладимый след И уже давно мы мечтаем о мире, который хранил бы нас Уже давно мы мечтаем о мире, который хранил бы нас