Les portes de Paris Déjà se ferment sur la nuit La nuit de tous les cris De tous les rires Et de tous les désirs
La nuit de tous les vices Qui s'assouvissent Dans le lit de Paris Cabaret de tous les délires
Sur le Pont-au-Change Ce soir j'ai rencontré un ange Qui m'a souri Et qui loin de ma vue a disparu
Dans les rues de Paris Je l'ai suivie, je l'ai perdue J'ai poursuivi la nuit De tous les rires Et de tous les désirs
La nuit de tous les vices Qui s'assouvissent Dans le lit de Paris Cabaret de tous les délires
Les portes de Paris Déjà se ferment sur la nuit La nuit de tous les crimes De tous les rires Et de tous les désirs
Frollo et Quasimodo suivent Esmeralda dans les ruelles. Mais Phoebus faitle guet. Esmeralda marche dans la nuit en fredonnant. Quasimodo tented'enlever Esmeralda. Phoebus et ses gardes interviennent. Frollo se sauve. Les gardes arrêtent Quasimodo. Phoebus s'empare d'Esmeralda
Парижские ворота Уже закрываются на ночь Ночь криков, Смеха, И всех желаний
Ночь всех пороков Что утоляются В постели Парижа Кабаке всех желаний
На мосту Понт-о-Шанж Этим вечером я встретил ангела, Который мне улыбнулся И который, вдали от меня, исчез
На улицах Парижа Я шел за ним, я его потерял Я следовал за ночью Смеха И всех желаний
Ночь всех пороков Что утоляются В постели Парижа Кабаке всех желаний
Парижские ворота Уже закрываются на ночь Ночь криков, Смеха, И всех желаний
Фролло и Квазимоло следуют по улицам за Эсмеральдой. Но Фобюс несет дозор. Эсмеральда идет в ночи, что-то напевая. Квазимодо пытается похитить Эсмеральду. Фобюс и стража ему мешают. Фролло спасается. Стража задерживает Квазимодо. Фобюс хватает Эсмеральду.