farshi atturabu yadhommouni wa hwa ghita'i hawli arrimalu taloffuni bal men wara'i wallahdu yahki dholmata fiha ebtila'i wannuru khatta kitabahu unsa lika'i farshi atturabu yadhommouni wa hwa ghita'i hawli arrimalu taloffuni bal men wara'i wallahdu yahki dholmatan fiha ebtila'i wannuru khatta kitabahu unsa lika'i unsa lika'i wal ahlu ayna hananuhum be'ou wafa'i be'ou wafa'i wassahbu ayna jumu'ouhom taraku ikha'i taraku ikha'i wal malu ayna hana'uhu sara wara'i wal esmu ayna bariquhu bayna athana'i hadhihi nihayatu hali farshi atturabu farshi atturabu yadhommouni wa hwa ghita'i hawli arrimalu taloffuni bal men wara'i wallahdu yahki dholmata fiha ebtila'i wannuru khatta kitabahu unsa lika'i unsa lika'i wal hubbu wadda a shawqahu wa baka raietha'i wa baka rietha'i wddamngu jaffa masiruhu bagda buka'i walkawnu dhaqa bi wessihi dhaqat fadha'i fallahdu sara bi jothati ardhi sama'i hadhihi nihayatu hali farshi turabi wal khawfu yamla'u ghorbati wa hozna da'i arju athabata wa ennama 'asaman dawa'i warrabu adhu mokhlisa anta raja'i abghi ilahi jannatan fiha hana'i warrabu adhu mokhlisa anta raja'i abghi ilahi jannatan fiha hana'i ************
Постелью моей будет земля Она приютит меня и накроет меня. Вокруг меня будут соседствовать истлевшие кости, Весь мир останется снаружи. Могила похожа на ночь, В которой меня ждет наказание. Свет осветил мою прошлую жизнь, В которой я забывал про смерть.
Семья! Где она, с её теплыми узами? Лишь оплачет мою смерть. Друзья! Где все они? Кончится наша дружба. Имущество! Что сохранится от былого благополучия? Все останется там, снаружи. А моё высокое положение и имя среди людей! Где оно?