http://kurdyek.ucoz.ru LORIKA MIN Em koçeren Rîya durun Birîndarin birîn kurin Tî u birçî li van çolan Pîr u kalin jin u hurin
Lorî lorî lorika min Sebr u arama jîna min Tu dihalê ber çave min Çare naye ji deste min
Wekî deva çav sor kirin Bî napalim erîş kirin Bihar tarî u reş kirin Cane şêrin hev par kirin
Kurem cane şêrin biha Erzan diçe iro wiha Ev mirina bi vî rengî Gelek tale zor u zula
Türkçesi; Uzak yolların sürgünüyüz Yaralıyız, yaramız derin Aç, susuz bu çöllerde Yaşlı, kadın ve çocuğuz nenni, nenni yavrum neni Nenni yaşamımın umudu Gözlerimin önünde eriyorsun Çare gelmez elimden Gözleri ateş saçan devler gibi Kimyasallarla saldırdılar Baharımızı karanlığa boğdular Tatlı canını bölüştüler Yavrum bu kıymetli şirin canın Bugün satılıyor ucuz pazarlarda Böylesi bir ölüm Çok zor, acı ve apansız (şarkının türkçe anlamını daha once merak eden arkadaşlar vardı onlar için