58А (67). Евангельский речитатив (Und da sie an die Stätte kamen)
Евангелист И когда пришли они на место, называемое Голгофа, что означает Лобное место, давали они Ему пить вино, смешанное с желчью; и Он, отведав, не захотел пить. А распяв Его, стали делить между собой одежды Его, бросая жребий, дабы исполнилось, что сказано через пророков: "Разделили одежды Мои между собою и об одеянии Моем бросили жребий". И они сели там и стали Его сторожить. И поместили над головой Его надпись с указанием вины: ЭТО ИИСУС, ИУДЕЙСКИЙ ЦАРЬ. Тогда распяли вместе с ним двоих разбойников, одного по правую руку, другого по левую. А кто проходил мимо, хулили Его, качая головами и приговаривая:
58В. [реплика хора]
Хоры I, II Ты, что можешь разрушить Храм и в три дня восстановить его, спаси Самого Себя, если Ты Сын Божий, и сойди с креста!
58С. Евангельский речитатив
Евангелист Подобным же образом глумились и первосвященники вместе с книжниками и старейшинами, говоря:
58D. [реплика хора]
Хоры I, II Других спасал, а Самого Себя спасти не может! Это Царь Израиля! Пусть сойдет сейчас со креста, и мы уверуем в Него! Он уповал на Бога, пусть Бог теперь избавит Его, если Он Ему угоден! Ведь Он же сказал, что Он Божий Сын.
58Е. Евангельский речитатив
Евангелист Также и разбойники, распятые вместе с ним, поносили Его.