Gustav Mahler - Des Knaben Wunderhorn - 11.Der Tambourgesell (Ian Bostridge, Dorothea Röschmann, New York Philharmonic, Sir Colin Davis) | Текст песни и Перевод на русский
11.Der Tambourgesell (Ian Bostridge, Dorothea Röschmann, New York Philharmonic, Sir Colin Davis)
11.\"Der Tambourgesell\"
Ich armer Tambourgesell, Man führt mich aus dem Gwölb, Wär ich ein Tambour blieben, Dürft ich nicht gefangen liegen.
O Galgen, du hohes Haus, Du siehst so furchtbar aus, Ich schau dich nicht mehr an, Weil i weiß, daß i gehör dran.
Wenn Soldaten vorbeimarschieren, Bei mir nicht einquartieren. Wenn sie fragen, wer i g'wesen bin: Tambour von der Leibkompanie.
Gute Nacht, ihr Marmelstein, Ihr Berg und Hügelein. Gute Nacht, ihr Offizier, Korporal und Musketier.
Gute Nacht! Ihr Offizier', Korporal und Grenadier! Ich schrei mit lauter Stimm, Von euch ich Urlaub nimm. Gute Nacht! Gute Nacht!
11.\"Барабанщик\"
\"О, бедный я барабанщик! Выводят меня из тюрьмы. Если бы остался я барабанщиком, не попал бы в заточение. О, виселица, высокий сруб! Как страшно смотреть на тебя! Больше на тебя не взгляну. Ведь знаю, ты предназначена для меня. ...Когда солдаты промаршируют мимо, - не остановятся возле меня. А спросят, кем я был: я был гвардейским барабанщиком! Доброй ночи, мраморные скалы, горы и холмы! Доброй ночи, офицеры, капралы и мушкетеры! Доброй ночи, офицеры, капралы и гренадеры! Громко кричу я: в бессрочный отпуск ухожу я от вас. Спокойной ночи, спокойной ночи!\"