Kindertotenlieder №3 - Wenn dein Mütterlein tritt zur Tür herein
Песни об умерших детях, №5 (1901-1904) Dietrich Fischer-Diskau
"Wenn dein Mütterlein"
Wenn dein Mütterlein tritt zur Tür herein, Und den Kopf ich drehe, ihr entgegen sehe, Fällt auf ihr Gesicht erst der Blick mir nicht, Sondern auf die Stelle, näher nach der Schwelle, Dort, wo würde dein lieb Gesichten sein, Wenn du freudenhelle trätest mit herein, Wie sonst, mein Töchterlein. Wenn dein Mütterlein tritt zur Tür herein, Mit der Kerze Schimmer, ist es mir, als immer Kämst du mit herein, huschtest hinterdrein, Als wie sonst ins Zimmer! O du, des Vaters Zelle, Ach, zu schnell erloschner Freudenschein!
"When your mother"
When your mother steps in through the door and I turn my head to see at her, falling on her face my gaze does not first fall, but at the place nearer the doorstep, there, where your dear little face would be, when you with bright joy step inside, as you used to, my little daughter. When your mother steps in through the door with the glowing candle, it seems to me, always you came in too, hurrying behind her, as you used to come into the room. Oh you, of a father's cell, ah, too soon extinguished light!