Gorwedd yn yr haul, smygu drwy’r prynhawn Trafod ein breuddwydion, beth yw’r ots am nawr Does na ddim byd gwell na gwastraffu oriau ym mharc y Castell A sleifio mewn i’r sinema heb dalu ceiniog a byta hufen iâ Drwy’r hâf diddwedd dy gariad di yw’r ymbelydredd Paid a rhoi ofn i fi, ti di tynu fi nôl Beth sy ‘da ti gynnig nawr ni’n ffrindiau ‘to? Croesi dros y bont, ffrog o C&A grwp o ddynion yn gwaeddu “pwy sy’n gwarchod chi heno” Drwy’r hâf diddwedd dy gariad di yw’r ymbelydredd Paid a rhoi ofn i fi, ti di tynu fi nôl Beth sy ‘da ti gynnig nawr ni’n ffrindiau ‘to? Paid a rhoi ofn i fi, ti di tynu fi nôl Beth sy ‘da ti gynnig nawr ni’n ffrindiau ‘to?
Radiation (English)
Lying in the sun and smoking through the afternoon Discussing our dreams, not worrying about the now There’s nothing better than wasting time in Castle park And sneaking into the cinema without paying and eating ice cream Through the endless summer your love radiates Don’t scare me, you’ve pulled me back What do you have to offer now that we’re friends again? Crossing the bridge, dress from C&A A group of men shout “who’s babysitting you tonight?” Through the endless summer your love radiates Don’t scare me, you’ve pulled me back What do you have to offer now that we’re friends again? Don’t scare me, you’ve pulled me back What do you have to offer now that we’re friends again?