This romansa represents the story in a dialogue between a woman and her treacherousb husband who returns at nights from his lover. While putting her son to sleep she is revealing her sorrow to him and tells about the deeds of his father. Nani Nani sometimes starts also with the text: durmete mi alma, durmete mi vista [sleep my soul, sleep my life] and often has a refrain muevo amor, muevo dolor (new love, new pain). Its origin is an old romance of Hispanic Christian origin. This lullaby has melodic parallels in Turkish and Greek cultures and carries melismatic, non-metric, musical characteristics. A related melody refers also to another romansa which deals with a queen who finds her lost sister (Hermana reina y cuativa): two sisters who were captive during the Reconquista, brought together again, one as a Moorish queen and the other as a Christian slave. When they both gave birth on the same day, the queen recognized her sister by the lullaby she sang and by her birthmark.