Оригинал - греческая "Ola kala, ola orea"
автора-исполнителя Йоргаса (Георгия) Далараса.
Римейк на иврите "Toda" (слова - Узи Хитман)
Римейк на русском (слова - Илья Резник)
«Мне мама тихо говорила»
-------------------------------------
Toda
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль ор эйнайим
хавэр о шнайим
аль ма ше-йэш ли ба-олам
аль шир колеах вэ-лев солеах
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль цхок шель йэлед
у-шмэй hа-тхэлет
аль адама у-вайит хам
пина лашевэт, иша оhэвэт
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль йом шель ошер
тмимут вэ-йошер
аль йом ацув ше-нээлам
тшуот альпайим вэ-капайим
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль цхок шель йэлед
у-шмэй hа-тхэлет
аль адама у-вайит хам
пина лашевэт, иша оhэвэт
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль ор эйнайим
хавэр о шнайим
аль ма ше-йэш ли ба-олам
аль шир колеах вэ-лев солеах
ше би-зхутам ани кайам
------------------------------
Спасибо
Спасибо за всё, что Ты создал
Спасибо за всё, что Ты мне дал.
За свет очей
За друга или двух друзей
За всё, что у меня есть в мире.
За песню, что струится из души
И всепрощающее сердце
Спасибо за всё, что Ты создал
Спасибо за всё, что Ты мне дал.
За смех ребёнка
И голубое небо
За землю и уютный дом
За свой уголок и любимую женщину
Ведь благодаря им я существую.
Спасибо за всё, что Ты создал
Спасибо за всё, что Ты мне дал.
За день счастья
Искренность и простодушие
За грустный день, который прошёл.
За восторг и аплодисменты
Ведь благодаря им я существую.
Спасибо за всё, что Ты создал
Спасибо за всё, что Ты мне дал.
За смех ребёнка
За голубое небо
За землю и уютный дом
За свой уголок и любимую женщину
Ведь благодаря им я существую.
Спасибо за всё, что Ты создал
Спасибо за всё, что Ты мне дал.
За смех ребёнка
И голубое небо
За землю и уютный дом
За свой уголок и любимую женщину
Ведь благодаря им я существую.
Спасибо за всё, что Ты создал
Спасибо за всё, что Ты мне дал.
За свет очей
За друга или двух друзей
За всё, что у меня есть в мире.
За песню, что струится из души
И всепрощающее сердце
Haim Moshe еще тексты
Перевод Translate.vc
Видео
-
Chaim Moshe - TODA (Thanks)
Vocals: Chaim / Hayim / Jaim Moshe. Esta canción es una oración de agradecimiento a D-s por ... -
Haim Moshe Toda (Thank You)
TODA Chorus: Toda al kol ma shebarata, Toda al ma sheli natata. Verse 1 Al or einayim ... -
Chaim Moshe Toda Al Kol Ma She Barata
Chaim Moshe, żydowska muzyka. ... Chaim Moshe Toda Al Kol Ma She Barata. Wiesław ... -
1990 חיים משה מחרוזת ואולי, רותי, תודה | Haim Moshe Medley Veulay, Ruti, Toda ...
1990 חיים משה מחרוזת ואולי, רותי, תודה | Haim Moshe Medley Veulay, Ruti, Toda. Shimon Nataf ... -
Haim Moshe Toda Thank You)
Haim Moshe Toda Thank You) ... Enrico Macias & Ilanit & Haim Moshe dans une emission en ... -
Haim Moshe (Tni Li)
Haim Moshe (Tni Li). Milad Yousefi ... ESTÃO DE PARABÉNS, TANTO O LIDOR COMO O ... -
Habibi Ya Eini - Haim Moshe
haim הוא קלאסיים נצחי , אוהב אותו. Read more .... Mr. Marokaisrael , Haim Moshe is Jewish from Yemen , that ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 4