saikin minna nani shiteru koko wa sancha no eki fukin doko de miteru no eisei bougai denpa wa midasanai
What’s everyone been doing lately? I’m near Sancha station. (1) Where have I seen that satellite before? The jamming waves are undisturbed.
最近どこかで聞いたの 東京だって森がある 桜新町徒歩五分 短い距離でも検索
saikin dokoka de kiita no toukyou datte mori ga aru sakura-shinmachi toho gofun mijikai kyori demo kensaku
“Even Tokyo has a forest!” I’d heard that somewhere recently. It’s 5 minutes from Sakura-shinmachi. It’s only a little while away, but let’s search for it!
実況中継 怒鳴る声 公園球場 ここから先 危ないです 注意しましょう
jikkyou chuukei donaru koe kouen kyuujou koko kara saki abunai desu chuui shimashou
Live coverage of a baseball game. Voices cry out… It’s dangerous from here. Let’s be careful!
エンジンが吹き飛んで スーパーマーケットのドアを割る 空にはエンジンなしの飛行機 ぼくらは手を叩く
enjin ga fukitonde suupaamaaketto no doa wo waru sora ni wa enjin nashi no hikouki bokura wa te wo tataku
The engine blew out and split a supermarket door. An engineless aircraft flies through the sky. We clap our hands.
研究成果の二次曲線 学者同士の発表会 目的地まではヘリコプター 遊覧飛行を追い越した
kenkyuu seika no nijikyokusen gakusha doushi no happyoukai mokutekichi made wa herikoputaa yuuran hikou wo oikoshita
The fellow scholars present their research results – a quadratic curve. We ride a helicopter to our destination, passing the sightseeing flight.
国会中継 怒鳴る声を 映像編集 ここから先 危ないです 注意しましょう
kokkai chuukei donaru koe wo eizou henshuu koko kara saki abunai desu chuui shimashou
A relay broadcast from the national Diet. Voices cry out. The footage is edited. It’s dangerous from here. Let’s be careful!
千年の歴史を アトラスロケットが引き裂いた 下には四千人が怒ってる 変な街の出来事
sennen no rekishi wo atorasu roketto ga hikisaita shita ni wa yonsennin ga okotteru hen na machi no dekigoto
The atlas rocket tore off 1000 years of history. Below, 4000 people went mad. The strange incident in the town…
doubutsu datte sono ki ga areba uta wo utau kara taishoku shitara inu ya neko wo sagashi ni iku no maru ichinen tatte kotoba wo oboeta inu to neko ga iu ni mada anata kata wa kono sekai wo rikai shitemasen
Even animals, if they feel like it, will sing So if you resign, the dogs and cats will go looking for you. Dogs and cats learn to understand words in a year, But you all still don’t understand the world…
エンジンが吹き飛んで スーパーマーケットのドアを割る 空にはエンジンなしの飛行機 ぼくらは手を叩く
enjin ga fukitonde suupaamaaketto no doa wo waru sora ni wa enjin nashi no hikouki bokura wa te wo tataku
The engine blew out and split a supermarket door. An engineless aircraft flies through the sky. We clap our hands.