[MEN]
One, two, three, four
[FULL COMPANY]
Five, six, seven, eight, nine…
[BURR/HAMILTON/LAURENS/LEE]
It’s the Ten Duel Commandments
[FULL COMPANY]
It’s the Ten Duel Commandments
Number one!
[LAURENS]
The challenge: demand satisfaction
If they apologize, no need for further action
[COMPANY]
Number two!
[LAURENS]
If they don’t, grab a friend, that’s your second
[HAMILTON]
Your lieutenant when there’s reckoning to be reckoned
[COMPANY]
Number three!
[LEE]
Have your seconds meet face to face
[BURR]
Negotiate a peace…
[HAMILTON]
Or negotiate a time and place
[BURR]
This is commonplace, ‘specially ‘tween recruits
[COMPANY]
Most disputes die, and no one shoots
Number four!
[LAURENS]
If they don’t reach a peace, that’s alright
Time to get some pistols and a doctor on site
[HAMILTON]
You pay him in advance, you treat him with civility
[BURR]
You have him turn around so he can have deniability
[COMPANY]
Five!
[LEE]
Duel before the sun is in the sky
[COMPANY]
Pick a place to die where it’s high and dry
Number six!
[HAMILTON]
Leave a note for your next of kin
Tell ‘em where you been. Pray that hell or heaven lets you in
[COMPANY]
Seven!
[LEE]
Confess your sins. Ready for the moment of adrenaline when you finally face your opponent
[COMPANY]
Number eight!
[LAURENS/LEE/HAMILTON/BURR]
Your last chance to negotiate
Send in your seconds, see if they can set the record straight…
[BURR]
Alexander
[HAMILTON]
Aaron Burr, sir
[BURR]
Can we agree that duels are dumb and immature?
[HAMILTON]
Sure
But your man has to answer for his words, Burr
[BURR]
With his life? We both know that’s absurd, sir
[HAMILTON]
Hang on, how many men died because Lee was inexperienced and ruinous?
[BURR]
Okay, so we’re doin’ this
[COMPANY]
Number nine!
[HAMILTON]
Look ‘em in the eye, aim no higher
Summon all the courage you require
Then count
[MEN]
One two three four
[FULL COMPANY]
Five six seven eight nine
[HAMILTON/BURR]
Number
[COMPANY]
Ten paces!
[HAMILTON/BURR]
Fire!
__
Один, два, три, четыре,
Пять, шесть, семь, восемь, девять...
(Бёрр/Гамильтон/Лоренс/Ли)
Это десять заповедей дуэли!
Это десять заповедей дуэли!
Номер один!
(Лоренс)
Начни с этого - требуй извинений,
Если извинения принесены - на этом и заканчивай
Номер два!
(Лоренс)
Если извинений не последовало, ищи друга - он твой секундант
(Гамильтон)
Он твой помощник, пока не начнется отсчет
Номер три!
(Ли)
Пусть ваши секунданты встретятся
(Бёрр)
И договорятся о мире...
(Гамильтон)
Или о времени и месте
(Бёрр)
Это обычное дело, должен знать каждый новичок,
Большинство ссор стихает и никому не приходится стрелять
Номер четыре!
(Лоренс)
Если мир не достигнут, тогда что ж,
Время найти пистолет и доктора
(Гамильтон)
Заплатить ему наперед и быть с ним любезным
(Бёрр)
В нужный момент он должен отвернуться, чтобы не стать свидетелем
Пять!
(Ли)
Начинайте дуэль до восхода солнца,
Выберите место, где высоко и сухо
Номер шесть!
(Гамильтон)
Оставьте послание тем, кто вам близок,
Укажите им, где вы. И молитесь, чтоб небеса или преисподняя приняли вас
Семь!
(Ли)
Исповедуйтесь за грехи. Будьте готовы к адреналину, когда придет время встретиться с оппонентом
Номер восемь!
(Лоренс/Ли/Гамильтон/Бёрр)
У вас последний шанс договориться,
Посылайте секундантов, возможно, им удастся уладить размолвки...
(Бёрр)
Александр
(Гамильтон)
Аарон Бёрр, сэр
(Бёрр)
Вы же согласны, что дуэли - глупость и ребячество?
(Гамильтон)
Конечно,
Но ваш человек должен ответить за свои слова, Бёрр
(Бёрр)
Своей смертью? Мы же оба знаем, что это абсурд, сэр
(Гамильтон)
Да ладно вам, а сколько человек полегло
Из-за того что Ли был неопытен и своенравен?
(Бёрр)
Ладно, тогда пусть это случится
Номер девять!
(Гамильтон)
Смотри ему в глаза, не целься выше,
Собери всю храбрость, когда услышишь счет
Один, два, три, четыре,
Пять, шесть, семь, восемь, девять...
(Гамильтон/Бёрр)
Номер десять
Огонь!
Hamilton (Jon Rua, Leslie Odom Jr., Neil Haskell & Anthony Ramos) еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1