Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

HANS ZENDER – Schuberts "Winterreise" - 1. Gute Nacht (Christoph Prégardien, Klangforum Wien, Sylvain Cambreling) | Текст песни и Перевод на русский

Gute Nacht

Fremd bin ich eingezogen,
Fremd zieh’ ich wieder aus.
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauss.
Das Mädchen sprach von Liebe,
Die Mutter gar von Eh’.
Nun ist die Welt so trübe,
Der Weg gehüllt in Schnee.
Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit,
Muss selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit.
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit,
Und auf den weissen Matten
Such’ ich des Wildes Tritt.
Was soll ich länger weilen,
Dass man mich trieb hinaus?
Lass irre Hunde heulen
Vor ihres Herren Haus;
Die Liebe liebt das Wandern.
Gott hat sie so gemacht.
Von einem zu dem andern.
Fein Liebchen gute Nacht!
Will dich im Traum nicht stören,
Wär schad’ um deine Ruh.
Sollst meinen Tritt nicht hören.
Sacht, sacht die Türe zu!
Schreib im Vorübergehen
Ans Tor dir: Gute Nacht,
Damit du mögest sehen,
An dich hab’ ich gedacht.

–––––––––––––––––––––––––––

Спокойной ночи

Чужим пришёл к тебе я,
И ухожу чужим.
Весёлый май украсил
Меня венком цветным.
Люблю - шептала дева,
И к свадьбе дело шло,
Но мрак сейчас, и путь мой
Метелью занесло.
Не сам я время выбрал
Для своего пути,
Но в этой мгле дорогу
Я должен сам найти.
Лишь тень моя со мною,
Да месяц в небесах.
Ищу следы оленьи
В заснеженных степях.
Зачем мне ждать тоскливо,
Покуда скажут - прочь?
Пусть воют псы у входа
Хозяйские всю ночь.
Любовь движенье любит,
Всё новый ищет рай.
Так ей велели боги.
Спи, милая, прощай!
Ничем не потревожу
Твой сладкий сон, поверь.
Шаги мои неслышны.
Закройся тихо, дверь!
Смотри - \"Спокойной ночи\"
Я на вратах пишу,
Чтоб знала ты - твой образ
Всегда в душе ношу.


HANS ZENDER – Schuberts "Winterreise" еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2