Есть боль, что сидит в сердце… Час за часом не покидает меня ни на момент.. Вижу хорошо все, что ты думаешь, Теперь ты уже не готов взять на себя…
И это ранит и это задевает, Когда ты не смотришь в мои глаза Да, это известно, но почему? Боль – это, в сущности, моя жизнь
Я все еще помню, как ты клялся навечно Когда ты был близко и подключался прямо к сердцу Я все еще выбираю только тебя, одного, Когда сердце так голодно, Учимся жить с болью
Есть боль, когда ты не увлечен Когда нет выбора, приятно мне даже печалиться Уже не любишь и каждую ночь слоняешься.. Слезы мои ты давно не вытираешь..
И это ранит и это задевает, Я все еще помню, как ты клялся навечно.. ************************** "THIS PAIN" / "HAKE'EV HAZEH" (translit) Lyrics: Ehud Manor Music: Shimon Bouskila
"Yesh ke'ev shemityashev betoch halev sha'ah sha'ah oti le rega lo ozev Ro'a heitev et kol masheh ata choshev achshav kvar lo muchan lehitchayev
Vezeh poge'a vezeh potze'a Kshe ata lo mabit be'einai Ken ze iadua aval madua hake'ev hu be'etzem chayay
ani od zocheret shenishbata la'ad k'shehayita mitkarev umitchaber yashar lalev ani od bocheret rak becha, be'echad k'shehalev kol kach ra'ev, lomdim lichyot im hake'ev
yesh ke'ev kshe'atah lo mitlahev kshe'ein brerah na'im li gam lehit'atzev kvar lo ohev vechol halailah mistovev et dim'otai atah mizman lo menagev
Vezeh poge'a vezeh potze'a Kshe ata lo mabit be'einai Ken ze iadua aval madua hake'ev hu be'etzem chayay
ani od zocheret shenishbata la'ad k'shehayita mitkarev umitchaber yashar lalev ani od bocheret rak becha, be'echad k'shehalev kol kach ra'ev, lomdim lichyot im hake'ev..." ************************** перевод Т. Либерман