Baxt@ indz gcel e heru,\\ судьба меня забросила далеко Qeznic shat heru,\\ очень далеко от тебя Et darci tchampa \\ и дороги назад Indz hamar chi linelu.\\ для меня уже не будет Indz hangut mi cav e tanjum,\\ боль меня мучает Hangist chi toxhnum,\\ не дает покоя. что Irar het erbeq \\ дру с другом никогда Menq el chenq linenu\\ мы больше не будем
Karotic achqers en tac,\\ от тоски глаза мои мокры Karotic strum im lac,\\ от тоски в моем сердце плач Erb piti hasnenq irar,\\ когда должны прийти друг к другу Erb kga orn ays spasvats.\\ когда придет этот долгожданный день Karotic achqers en tac,\\ от тоски глаза мои мокры Karotic strum im lac,\\ от тоски в моем сердце плач Uzum em grkum qo taq,\\ хочу в объятиях твоих горячих Haytnvem mi or hankarc.\\ однажды вдруг очутиться.
Havata vor kga ankaskats\\ верь, придет несомненно Handipman or@ mer shat spasvats,\\ день встречи, нами так ожидаемый, Havata huys@ im chi mari\\ верь, надежду мою не туши Inch el vor patahi.\\ что это ещё произойдет. Havata vor kga ankaskats\\ верь, придет несомненно Handipman or@ mer shat spasvats,\\ день встречи, нами так ожидаемый, Havata huys@ im chi mari\\ верь, надежду мою не туши Inch el vor patahi.\\ что это ещё произойдет.
Hima mtqum es anverch\\ сейчас в мыслях я постоянно Te or te gisher\\ то ли днем. то ли ночью... Qo veradarci huysnem es \\ надежду про твое возвращение Misht paypael\\ постоянно лелею U tekuz irar el erbeq\\ и хоть больше друг друга никогда Hankarc ch@handipenq\\ вдруг не увидем мы Chimanam vor es \\ не хотел(а) бы я узнать, Qez otar em darcel\\ что тебе чужим(ой) я стал(а)