Original / Romaji Lyrics English Translation Jimon jitou mugen kugen YABAI Zashou anshou ni noriagete iru Zentouyou kara arata na itami o Kyouyuu shitagaru jouhou BAIPASU
Those people who annoyingly offer me endless advices are merely talking to themselves. I've struck a rock and become covered in bruises. I wish I could, via a signal bypass, get a share of others' sensation of pain sent from their frontal lobes.
Shuusoku dekinai fujouri SUKU mizu Toshabutsu funshutsu mousou DEFURAGU Zenpou fuchuui ganmen houkai Dou demo ii kedo MAKARON tabetai
This absurdity would not go away. I'm wearing my school swimsuit. As I spew out vomit, maybe I need to defragment my wild fantasies. Because I didn't keep my eyes on the road, my face is now badly injured. I don't really care anyhow. I just want to eat some macarons.
Shogyou mujou no RIZUMU ni awasete WAN TSUU SUTEPPU de joshiryoku agereba Yuru fuwa soushoku aisare tamoute Sou oose ni te wa souraedo mo
If I match myself to the capricious rhythm and bump up my femininity with a "one, two, step", apparently even the nonchalant asexual boys will let themselves be loved by me.
Shuushoku dekinai muri GEEPASU shite Mensetsu bakkure koushou ketsuretsu Keitai funshitsu seishin kaimetsu (*Jiritsushin ni mondai ga aru kamoshiremasen)
I'll skip the impossible game of landing a job by not showing up at my interview and burning my own bridge. Because I lost my cellphone, I am now losing the soundness of my mind. (*There might be a problem with my autonomic nervous system.)
PERA PERA na gotaku narabechatte Kekkyoku osu mesu outotsu sasutte kimochi yoku naritai dake nara Sono bou no you na mono de watashi o nagutte Akai hana ga sakimidarete Watashi wa noushou sakuretsu GAARU
If you're talking so big and pompously only because you want the pleasure from the rubbing between a male and a female, then just strike me with that thing you have that looks like a rod. Crimson flowers are blooming everywhere. I am a brain matter explosion girl.
Saa kurutta you ni odorimashou Douse hyakunengo no imagoro ni wa Minna shinjatte'nda kara Furueru watashi o dakishimete Motto hageshiku noushiru bunpitsu sasetara Tsuki no mukou made icchatte
Come, let's dance as if we're crazy. After all, on this day 100 years later, everyone will have died anyway. I'm trembling, so please hold me tight. If you can make my brain secrete even more juice, my climax will take me all the way to the other side of the moon.
(*The number you have dialed...is not in service.)
Ichimon ittou KARISUMA bengoshi How-to moto o keriagete iru SUTABA de KARAMERU koi yatsu tanonde DOYA kao shitagaru toukyou BAIASU
The charismatic lawyer who's never lost a debate has written a how-to book and is now selling it. At Starbucks, I order something with thick caramel and make a boastful face with my Tokyo bias.
Ryousan AIDORU ichiren takushou O-matsuri doukeshi ren'ai NG Koakuma MEIKU de shokakusei ya shite Sanji no oyatsu wa MAKARON tabemasu
Those mass-produced idols all share the same fate. The clowns at festivals are no good when it comes to love. With a little devil's makeup, give me a new sensation of touch. My snack at 3 o'clock will be macarons.
SURAPPU BEESU no kizami ni awasete HARAKIRI FUJIYAMA GEISHA ga utaeba Omowazu joshikai tobiiri sansen SUIITSU me atete TSUIITO hikaeme
When those committing harakiri, Mt. Fuji, and the geisha all sing to the rhythm of the slapping of the bass, I'll plunge right into the battle at the girls-only party, focusing my eyes on the sweets and refraining from sending twits on Twitter.
Nijikai yakiniku gohanta GUGU tte joujaku UIRUSU kansen Usugata GARAKEE ninen de kaiyaku (*Anshou bangou o mou ichido o-tashikame kudasai)
Afterparty. Barbecue. Gotanda. Google has made me realize how uninformed I actually am. My ultra-thin Japanese smartphone's contract will be up after 2 years. (*Please confirm your password once more.)
Temaneki sarete shippo futteru Juujun na koinu mitai na kawaii sa wa saisho kara motometenai kara Sono asanawa de watashi no karada o shibatte MARUKI DO SADO makura shigoto Watashi wa noushou sakuretsu GAARU
I never wanted in the first place to be a cute obedient puppy who would wag the tail when someone waves my way. Use that thick rope to tie me up. Marquis de Sade and fille de joie, I am a brain matter explosion girl.
Saa kurutta you ni odorimashou Douse hyakunengo no imagoro ni wa Minna shinjatte'nda kara Imasugu watashi o dakishimete Motto bisho bisho nounai mayaku ni oborete Sora no kanata e kogidashite
Come, let's dance as if we're crazy. After all, on this day 100 years later, everyone will have died anyway. Please hold me tight right now. I want to drown deeper in the narcotics in my brain and wade all the way to the other side of the universe.
Saa kurutta you ni odorimashou Kitto hyakunengo no watashi wa Bishoujo ni umare kawatteru hazu dakara sa Furukusai karada wa nugisutete Motto hageshiku noushiru bunpitsu sasetara Tsuki no mukou made icchatte
Come, let's dance as if we're crazy. Without a doubt, 100 years later I will be reborn as a beautiful girl. After I have shed this stale body, I will make my brain secrete even more juice, and let my climax take me all the way to the other side of the moon.