Времени, что вдруг вернулось назад Прочные путы свяжут меня Накрепко, крепко его я обниму Что бы не потерять
Лёгшая мне в руки тяжесть сказанных слов Сдвинуться никак не даёт. Тогда в радостных мечтах я наконец то утону Потеряв образ твой теперь уж навсегда
Облик сей воедино собравшийся вот так Разбросаю в нежности я и пусть тогда Теплотою боль разольётся как от огня
Улечу улечу улечу
В небеса, к морю, как бы далек, сей, не был путь Хочу, что бы ты смог увидеть мир, что есть вокруг Но лишь цвет вьющихся над тобою пут.
Ах, так взлетай же ты взлетай же ты
Пусть когда нибудь то, о чём забуду я Мигом, словно лепестки мимо пролетит А пока что в яркости тлеют мысли все, так
Что лети, ты лети, ты лети
Те слова, что два раза никак не повторить, Тенью точно в конце пути настигнут вдруг тебя Словно дождём идущим голос зовёт
Ах, полетим же мы, летим же мы... Оригинал: kisetsu kurikaesu tabi hotsureteku kizuna wo tsuyoku, tsuyoku daki shim kakaeta kotoba no omotasani ugoke nakunatte tada atatakana yume ni oboreteta kizukeba kimi wo miushinai tabane daki shimeteta sugata wo yaoragani chirashite akaku itai hodoni sore wa yakitsuite hirari hirari hirari sora e umi e dokoka tooku e kimi e hitohira demo todoku youni tsumugu kizuna no sono iro ga hirarira hirarirari itsuka kasureteiku omoi wa chira sareta setsuna ni saite kuchiruto shitte nao azayaka ni hirari hirari hirari nido to tsugerarenai kotoba mo kimi e saigo kurai todoku youni sotto ame noyouni furu koe