boku wa jishin naito hitokoto tsubuyaita kimi wa sonna boku ni hana wo ichido kureta
dare no tame ni kyou wo ikiteiru no ka shiritakute kyou mo kimi wo sagasu
tsukurareta joukei ni niau hana wa [zouka]
boku ni oniai sa nisemono tsukuri mon
azake waratta kimi no koe egao no shita no makkuro ke mawari megutte koko ni kita no tsukuri mono no hana ga kareta asa ni
kimi ga ita joukei ni nisemono nakute boku ga iru joukei wa nisemono dake
aishitekureru no? sonna hazu nai yo ne?
zenbu uso de sa katamerareteru no
azake waratta kimi no uso egao no shita no makkuro ke mawari megutte boku wo aishite kureru toki wo karenaide matteru no sa
azake waratta kimi no koe egao no shita no makkuro ke
mawari megutte koko ni kita no tsukuri mono no hana ga kareta asa ni
kikoenai...(x9) koe ga kikoenai...(x8)
When I do not have confidence, I muttered a single word You gave to me, who is like that, a flower
For whose sake am I living through this day? Wanting to know, today also I look for you The flower that will suit the created scene
“Artificial flower.” What is suited for me, you see A fake An artificial thing
The voice of you who ridiculed The pitch black hair below the smiling face Spinning around, I came here In the morning the artificial flower withered
In the scene that you are in, there are no fakes In the scene that I am in, only fakes Will you love me? There is a way that will happen, right? Everything with a lie, you see Is being hardened
The lie of you who ridiculed The pitch black hair below the smiling face Spinning around me, loving me That time, do not wither it I’m waiting, you see
The voice of you who ridiculed The pitch black hair below the smiling face Spinning around, I came here In the morning the artificial flower withered
(I cannot hear… I cannot hear…) (I cannot hear… I cannot hear…) (I cannot hear… I cannot hear…) (I cannot hear… I cannot hear…) (I cannot hear your voice.)
(I cannot hear… I cannot hear…) (I cannot hear… I cannot hear…) (I cannot hear… I cannot hear…) (I cannot hear… I cannot hear…)