Haskaca, /понял я Vor datarke sirte im /что пустое мое сердце Arandz ko xoskeri. /без твоих слов Haskaca, /понял я Vor nmane kyake im /что похожа моя жизнь Mi stveri.
Krknoghucyun: Mi xoskov, es datarkem, tes /одним словом, я пуст,посмотри Mi xoskov,karotum em kez /одним словом:скучаю по тебе Mi xoskov chem karogh sirel /одним словом,не могу любить Mi anverch xoskov. /одним нескончаемым словом
Mi xoskov ammen inch kasem /одним словом все скажу Mi xoskov es kez kspasem /одним словом, я тебя подожду Mi xoskov kporcem aprel ko sirov /одним словом,попробую жить твоей любовью Xoskov...xoskov...xoskov... /словом...словом...словом...
Haskaca, /понял я Vor noric el chi lini handipum /что снова не будет встречи Hishelov /вспоминая Es haskaca,vor es /я понял,что я Korcrelem kez miain /потерял тебя только Mi xoskov... /одним словом