The Edge of Love (оригинал Hayley Westenra) На краю любви (перевод Антон Тарасюков)
There's been a change В нас In who we are Произошло изменение, It seems to me Мне кажется, That this could be Что мы, возможно, The edge of love На краю любви.
It's rather strange Довольно странно To come so far Зайти так далеко And never show И никогда не показывать, Or even know Или даже не знать, That this was love Что это была любовь.
But now it's different Но сейчас всё по-другому, Yet we're the same Однако мы ещё те же. It's you and I Это ты и я, Just you and I Только ты и я.
We're still the fools Мы всё ещё глупцы. They warned us of Нас предупреждали об этом, But now I know Но сейчас я знаю, We're on the edge of love Что мы на краю любви.
And in a while И скоро We'll realise Мы осознаем, We've chanced upon Что случайно натолкнулись, We've danced upon Что танцевали The edge of love На краю любви.
It's in your smile Это в твоей улыбке. It's in your eyes Это в твоих глазах. The gentle fire Нежный огонь, The true desire Настоящее желание. It must be love Должно быть, это любовь.
There's no returning Нет возврата оттуда, From where we came Откуда мы пришли. It's you and I Это ты и я, Just you and I Только ты и я.
We're still the fools Мы всё ещё глупцы. They warned us of Нас предупреждали об этом, But now I know Но сейчас я знаю, We're on the edge of love Что мы на краю любви.