мать качает сына и просит птиц спеть ему колыбельную. Прилетает соловей, но его песня не нравится малышу, мать говорит что он не хочет стать дьяконом. Так же ему не нравятся песни и "профессии" сороки, жаворонка и тд. И только сокол прилетел не зря - ребенок заснул под боевую песню, и значит станет воином
խոսք` Ռ. Պատկանյան (слова Р. Патканян)
Արի՛,իմ սոխակ, թո՛ղ պարտեզ մերին, Տաղերով քուն բեր տըղիս աչերին. Բայց նա լալիս է.— դու սոխակ, մի՛գալ, Իմ որդին չուզե տիրացու դառնալ։
Եկ, աբեղաձագ, թո՛ղ արտ ու արոտ, Օրորե տղիս, քընի է կարոտ. Բայց նա լալիս է.— տատրակիկ, մի գալ, Իմ որդին չուզե աբեղա դառնալ։
Թո՛ղ դու տատրակիկ, քո ձագն ու բունը Վուվուով տղիս բեր անուշ քունը. Բայց նա լալիս է— տատրակիկ, մի գալ, Իմ որդին չուզե սգավոր դառնալ։
Կաչաղակ՝ճարպիկ, գող, արծաթասեր, Շահի զրուցով որդուս քունը բեր. Բայց նա լալիս է, կաչաղակ, մի գալ, Իմ որդին չուզե սովդագար դառնալ։
Թո՛ղ որսըդ, արի՛, քաջասիրտ բազե, Քու երգը գուցե իմ որդին կուզե... Բազեն որ եկավ՛ որդիս լոեցավ, Ռազմի երգերի ձայնով քնեցավ։
Ari՛, im sokhak, t’vo՛gh partez merin, Tagherov k’un ber tyghis ach’yerin. Bayts’ na lalis e.— du sokhak, mi՛ gal Im vordin ch’uze tirats’u darnal
Yek, abeghadzag, t’vo՛gh art u arot, Orore tghis, k’yni e karot. Bayts’ na lalis e.— abeghadzag, mi gal, Im vordin ch’uze abegha darrna
T’vo՛gh du tatrakik, k’vo dzagn u buny Vuvuov tghis ber anush k’uny Bayts’ na lalis e— tatrakik, mi gal, Im vordin ch’uze sgavor darrnal
Kach’aghak՝ charpik, gogh, artsat’aser, Shahi zruts’ov vordus k’uny ber Bayts’ na lalis e, kach’aghak, mi gal, Im vordin ch’uze sovdagar darrnal
T’vo՛gh vorsyd, ari՛, k’ajasirt baze K’u yergy guts’ye im vordin kuze. Bazen vor yekav՛ vordis loets’av Rrazmi yergeri dzaynov k’nets’a
прилети, мой соловей, покинь свой сад принеси сон через дворы моему сыну но он плачет – ты, соловей, не прилетай мой сыночек не хочет быть священником
прилети, жаворонок, оставь еду убаюкай моего сына, он хочет спать но он плачет, жаворонок, не прилетай мой сынок не хочет быть дьяконом
оставь ты, перепел, своего птенца и гнездо принеси сладкий сон моему мальчику но он плачет - перепел, не прилетай не хочет мой сынок быть скорбящим
сорока ловкая, любящая все воровать разговорами сыну моему сон принеси но он плачет, сорока, не прилетай мой сынок не хочет быть торговцем
оставь охотника своего, прилети, храбрый ястреб твою песню, может, мой сын пожелает ястреб, что прилетел к сыну моему звуками военной песни убаюкал