Your life is game, the rest doesn’t matter You walk the way that devil knows better No time, no space, no thirst and no hunger Just points and stakes. It strikes you like thunder.
Constant change of joy and sorrow, King today and slave tomorrow. Just one question is your torture: “Whose hand turns the wheel of Fortune?”
CHORUS: Fortune’s wheel’s turning, you’re still at play Your mind is burning, you’re gambling your life away There’s no salvation, hope is unreal Contamination has broken your will.
Behind that door – the killing obsession Eternal war of reason and passion The only sense makes your hands shiver “Just one more chance!” No cure for this fever
Constant change of joy and sorrow King today and slave tomorrow Just one question is your torture: “Whose hand turns the wheel of Fortune?”
CHORUS.
You swear off playing but never can break it Now it’s too late, it’s more than a habit And so you try to find some more money To play or die. The end isn’t funny.
Time goes by in a cruel attraction Nothing brings you satisfaction Suicide won’t ease your torture: Devil turns the wheel of Fortune
CHORUS.
ПЕРЕВОД
ИГРОК
Твоя жизнь- игра, остальное не имеет значения, Ты идешь по пути, который дьявол знает лучше. Ни времени, ни пространства, ни жажды, ни голода, Лишь очки и ставки. Это поражает тебя, как гром.
БРИДЖ: Постоянная смена радости и печали, Сегодня- король, завтра- раб. Лишь один вопрос – твоя пытка: «Чья рука вращает колесо Фортуны?»
ПРИПЕВ: Колесо Фортуны вращается, ты все еще в игре, Твой разум пылает, ты проигрываешь свою жизнь. Нет спасения, надежда нереальна, Заразная болезнь сломила твою волю.
За этой дверью убийственная одержимость, Вечная война рассудка и страсти, Твои руки дрожат от одного- единственного чувства: «Лишь один последний шанс!» От этой лихорадки нет лекарства.
БРИДЖ.
ПРИПЕВ.
Ты клянешься больше не играть, но не можешь бросить, Теперь уже слишком поздно, это больше чем привычка И ты пытаешься найти еще денег, Чтобы играть или умереть. Конец истории не смешон.
БРИДЖ: Время проходит в жестоком развлечении, Ничто не приносит тебе удовлетворения, Самоубийство не облегчит твою пытку: Дьявол вращает колесо Фортуны.