Wait! What's your rush? What's your hurry? You gave me such a -- Fright, I thought you was a ghost! Half a minute, can'tcher sit! Sit you down, sit! All I meant is that I haven't seen a customer for weeks!
Did you come here for a pie, sir? Do forgive me if me head's a little vague-- (Ugh! What is that?) But you think we had the plague! From the way that people, keep avoiding-- (No you don't!) Heaven knows I try, sir! But there's no one comes in even to inhale! Right you are, sir, would you like a drop of ale?
Mind you, I can't hardly blame them These are probably the worst pies in London! I know why nobody cares to take them, I should know, I make them, But good? No! The worst pies in London, Even that's polite! The worst pies in London, If you doubt it, take a bite!
Is that just disgusting? You have to concede it! It's nothing but crusting! Here, drink this, you'll need it! The worst pies in London...
And no wonder with the price of meat What it is -- when you get it Never thought I'd live to see the day Men'd think it was a treat Findin' poor -- animals Wot are dyin' in the street!
Mrs. Mooney has a pie shop! Does her business but I notice something weird. Lately all her neighbors' cats have disappeared! Have to hand it to her -- Wot I calls, "enterprise"! Poppin' pussies into pies! Wouldn't do in my shop! Just the thought of it's enough to make you sick! And I'm tellin' you, them pussycats is quick...!
No denying times is hard, sir Even harder than the worst pies in London! Only lard and nothing more -- Is that just revolting, All greasy and gritty It looks like it's molting, And tastes like... Well, pity
A woman alone, With limited wind, And the worst pies in London!
Ah, sir, times is hard, Times is hard...!
Миссис Лавет: Покупатель!
Подождите! Куда вы торопитесь? Куда спешите? Вы навели на меня..Страх, Я подумала, что вы-призрак Пол минутки, присядьте! Садитесь, садитесь! Я просто имею ввиду, что не видела покупателей неделями! Вы пришли сюда за пирогом, сэр? Простите меня, что я немножко рассеяна (Ах! Что это?) Но Вы, наверное, думаете, что тут зараза! Потому, что люди избегают этого места (Нет, это не так!) Видят небеса, я стараюсь! Но всё-равно тут ни живой души! Но раз Вы тут, сэр, не хотите ли отведать кружечку пива? Знаете, я их сильно не виню Наверно, эти пирожки — самый худшие в Лондоне! Я знаю, почему никто не хочет их покупать, Я должна была бы знать, ведь я сама пеку их Но хороши ли? Нет! Худшие пирожки в Лондоне, Но это ещё мягко сказано! Худшие пирожки в Лондоне, Если Вы сомневаетесь — попробуйте!
Они просто отвратительны, не так ли? Вы должны признать это! Ничего, кроме корки! Лучше выпейте это, вам это необходимо! Худшие пирожки в Лондоне...
И ничего удивительного с такими ценами на мясо Что это -- когда вы получите это Никогда не думала, что доживу до такого дня, Что люди буду считать это угощением Искать бедных -- животных Которые умирают на улицах!
Мисис Муни владеет магазином пирожков! Дела идут хорошо, но я заметила что-то странное Последним временем все соседские коты исчезли! Надо отдать ей должное Я сказала бы, что это "предприимчиво" Начинять пирожки котятами! Я бы никогда такого не сделала! Только от этой мысли меня тошнит! И я скажу, что котята — шустрые...!
Нечего отрицать, что времена тяжелы, сэр Даже хуже, чем эти пога