Jérusalem en or. ("Золотой Иерусалим" на французском)
Jérusalem en or Золотой Иерусалим Le vent qui vient de la montagne Me parle d'autrefois Derrière chaque pierre se cachent Des peines ou bien des joies
Avir arim tsalul kayayin Vere'akh oranim Nisa beru'akh ha'arbayim Im kol pa'amonim
Yerushalayim ma ville d'or, ville de cuivre et de lumière Ton nom est dans nos rêves et nos prières Yerushalayim ma ville d'or, ville de cuivre et de lumière Ton nom est dans nos rêves et nos prières
J'entends battre le cœur des hommes Qui dorment enfin sans peine Il fallait que cette heure sonne Après le temps des peurs
De plus grands ont fait des poèmes Si je te chante encore C'est que je t'aime Yerushalayim Ville de lumière et d’or
Yerushalayim shel zahav Veshel nekhoshet veshel or Halo lekol shirayikh ani kinor
Yerushalayim shel zahav Veshel nekhoshet veshel or Halo lekol shirayikh ani kinor
Yerushalayim shel zahav Veshel nekhoshet veshel or Ton nom est dans nos rêves et nos prières
Ветер, дующий с гор, Говорит со мною о прошлом. За каждым камнем скрываются Горести или же радости.
Горный воздух чист, как вино. И запах сосен Разносится ветерком в сумерках Со звоном колоколов.
Иерусалим, мой золотой город, город из меди и света, Твое имя – в наших мечтах и молитвах. Иерусалим, мой золотой город, город из меди и света, Твое имя – в наших мечтах и молитвах.
Я слышу, как бьются сердца людей, Спящих, наконец, без боли. Нужно было, чтобы пробил этот час После поры страха.
Величайшие люди сложили поэмы, Если я все ещё пою о тебе, То потому, что я тебя люблю, Иерусалим, Город из золота и света.
Золотой Иерусалим, Иерусалим из бронзы и из света, Я – скрипка для всех твоих песен.
Золотой Иерусалим, Иерусалим из бронзы и из света, Я – скрипка для всех твоих песен.
Золотой Иерусалим, Иерусалим из бронзы и из света, Твое имя – в наших мечтах и молитвах.