1.О брэ, како, какорэ, йа, Кай пирэ, йа, дур да гавэндэ, Нэ, дикля ми амарэ дая, Амарэ дая чёрора. припев: Оф-оф-оф... Мами на (нанэ) чавэн, Мами на (нанэ) чёрорэн, Мами на (нанэ) чёрорэн, Бидаяко, бидадэшко. 2.О брэ, бабо пуранэ, йа, барэ бути (буты) пучёрэ, йа, О ловэ кай бичалэ, йа, О брэ, ромэн подэла. Перевод: Ой ли, дядя, (уважаемый) дядюшка, забрел я далеко да по деревням (досл. "в деревни"), Нэ, увидел(а) я (?меня) нашу (дорогую) матушку, Нашу (дорогую) матушку, бедные (?бедную?). Хоп-хоп-хоп... (У) бабушки нет сыновей, Нет сыновей, бедных, Нет сыновей, бедных. (бедный я?), ни материн, ни отцов (без матери, без отца) Ой ли, дедушка старый (типа, пхуро ром, старик-вожак), Большой работы спросил, денег пожелал, цыганам даст (т.е. поможет цыганам работой или деньгами). Поскольку поют нецыгане, возможны ошибки в произношении - бутси вместо бути (работа), путчёрэ вместо пучёрэ (спросил) и т.д. Как и многие народные цыганские песни, эта не отличается связным смыслом, понять можно только вообще, без подробностей:)