A chantar m-er de so qu-eu no volria, Tant me rancur de lui cui sui amia ; Car eu l-am mais que nulha ren que sia : Vas lui no-m val Merces ni Cortezia Ni ma beltatz ni mos pretz ni mos sens ; Qu-atressi-m sui enganad' e trahia Com degr' esser, s-eu fos desavinens.
Мне надо петь здесь о чем я не хотела бы (петь): Потому что мне надо жаловаться на моего друга. Я его люблю больше, чем что-либо еще. Но для него ничего не стоят ни мое милосердие, ни вежливость, ни моя красота, ни достоинство, ни мой ум.** Я так обманута и предана, как должна была бы быть, если бы была отвратитальной.
D'aisso-m conort, car anc non fi falhensa, Amics, vas vos per nulha captenensa ; Ans vos am mais non fetz Seguis Valensa, E platz mi mout que eu d'amar vos vens ; Lo meus amics, car etz los plus valens ; Mi faitz ogolh en ditz et en parvens E si etz francs vas totas autras gens.
Одно лишь меня утешает: никогда я не провинилась, Друг, перед вами ни в чем. Я люблю вас больше чем Сегвис любил Валенсу,*** И мне очень нравиться побеждать вас в любви, Мой друг, ты как вы из всех - самый достойный. Но вы обращаетесь со мной надменными словами и манерами, тогда как вы так любезны со всеми другими.
Meravelh me com vostre cors s'orgolha, Amics, vas me, per qu-ai razon que-m dolha ; Per nulha ren que-us diga ni acolha. E membre vos quals fo-l comensamens De nostr'amor ! Ja Domnedeus non volha, Qu-en ma colpa sia-l departimens.
Я удивляюсь высокомерию вашего сердца, Мой друг, поэтому у меняесть причина быть печальной. Несправедливо, чтобы другая любовь отняла вас у меня, Какими бы ни были ее слова и прием. Вспомни, каким было начало нашей любви! Пусть Богу не будет угодно, что эта разлука (произошла) из-за моей вины.
Proeza grans, qu-el vostre cors s-aizina, E lo rics pretz qu-avetz m-en ataina ; Qu'una non sai, lonhdana ni vezina, Si vol amar, vas vos no si' aclina ; Mas vos, amics, etz ben tant conoissens Que ben devetz conoisser la plus fina : E membre vos de nostres partimens.
Ваша велиая доблесть, в вашем сердце живущая, И блестящие достоинства - меня беспокоят. Я не знаю ни одной дамы, далекой или близкой, Которая, захотев любви, вам не почувствовала бы склонности. Но вы, мой друг, имеете достаточно знаний, чтобы узнать самую искреннюю: Вспомните наши состязания.****
Valer mi deu mos pretz e mos paratges E ma beutatz, e plus mos fins coratges ; Per qu'eu vos man, lai on es vostr'estatges, Esta chanson, que me sia messatges E volh saber, lo meus bels amics gens, Per que vos m-etz tant fers ni tant salvatges ; No sai si s-es orgolhs o mals talens.
Я должна рассчитывать на свои качесива, на родословную ина мою красоту, и еще больше на искренность сердца. Поэтому я вам шлю, туда, в ваше владение, эту песню, которая будет моим посланником. И я хочу знать, мой прекрасный и нежный друг, Почему вы со мной так высокомерны и ожесточенны: Не знаю, гордость ли это или злобы.
Mas aitan plus volh li digas, messatges, Qu'en trop d'orgolh an gran dan maintas gens.
Но я хочу, чтобы ты ему сказало, кроме того, послание, Что излишек гордости может навредить многим людям.