Original / Romaji Lyrics English Translation Saa guzu guzu shiteru hima wa nai no yo Hora erande goran Obietecha dame yo Uri kotoba ni kai kotoba de happa wo kakete Saigo ni nokoru wa Tomoshibi hitotsu
Now, we don't have any time to be fooling around. Come on, choose one. You mustn't be afraid. Let's put flames under provocative words and words of retaliation. What remains when the flames go away is a single light.
Itsumo Tsuzura ori no unmei Shiroi kami ni akaku hashirase Yake ni Tayori nai kono koi Moyaseba Kitto Kitto Kirei
I always draw out my fate that is like an accordion fold with red on white paper. If I burn this love that is unreliable, It will surely, surely be beautiful.
Dare yori mo yasashii honoo Yoru no iro ni sotto kakushite Nagu koto no nai hi no umi yori makka na ai wo anata ni
I hide these flames that are gentler than anyone in the color of the night. I'll give this love to you that is even more pure red than the sea of fire that never calms down.
Inori wo kube uranau mirai ni Ayashii kage wa Hisoka ni yurete odori dashi sou yo Itsumo sou yo Fuan wo mizukara sakidori shite wa Chiisana mune wa harisake sou yo... Iya
In the future I foretold by throwing a prayer on the fire, there is a bewitching shadow. It sways in secrecy, and seems as if it will begin to dance. It's always the same. I always receive the uneasiness before anyone else, And my small chest feels as if it will rip apart... No...
Maru de jabara ori no jinsei Kuroi kami ni akaku haeru RUUJU Masa ni yarusenai toki koso Kitto Kitto Motto Kirei
My life is almost like a series of hairpin turns. I have black hair, and shining red rouge on my lips. It's truly times when I'm downhearted that I'm Surely, surely, even more... Beautiful.
Dare yori mo yasashii honoo Yoru no iro ni sotto kakushite Nagu koto no nai hi no umi yori Makka na ai wo anata ni
I hide these flames that are gentler than anyone in the color of the night. I'll give this love to you that is even more pure red Than the sea of fire that never calms down.