Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще мёда, Пьянее, чем вино.
В котлах его варили И пили всей семьёй Малютки-медовары В пещерах под землёй.
Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам.
На вересковом поле, На поле боевом, Лежал живой на мёртвом И мёртвый — на живом.
Лето в стране настало, Вереск опять цветёт, Но некому готовить Вересковый мёд.
В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли.
Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо: "Опять в краю моём Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьём!"
Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, — Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнёс.
Сидел король шотландский, Не шевелясь в седле. А маленькие люди Стояли на земле.
Гневно король промолвил: "Пытка обоих ждёт, Если не скажете, черти, Как вы готовили мёд!"
Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы.
И вдруг голосок раздался: "Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну!" — Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный Резко и чётко звучал: "Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочём. Мне продавать свою совесть Совестно будет при нём.
Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод — А я научу шотландцев Готовить старинный мёд!.."
Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик... И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: "Правду сказал я, шотландцы, От сына ждал я беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды.
А мне костёр не страшен. Пускай со мной умрёт Моя святая тайна — Мой вересковый мёд!"