Te escribo desde el bar de nuestro hotel, ahorita mismo me traerán un café, hay un americano con un pantalón muy raro, parece que va a empezar a comer.
[I write to you from out hotel's bar
right now they will bring me a coffee
There's a weird-jeans american guy
Looks like he's about to start eating]
El sol es tan caliente en Monterrey, que necesitas una buena razón, para moverte... La luna es tan brillante, la noche tiene luz, y un ángel la habrá pintado de azul.
[The sun is so hot in Monterrey
that you need a good reason to move...
The moon is so bright, as well as the night
And i guess an angel painted it blue]
Señorita, por favor... suba otra botella de tequila. Hace tanto calor, la vida siempre es tan tranquila... Que voy a emborracharme en su honor.
[Lady, please
bring up another tequila bottle.
It is so hot, life's always so calm...
that i will get drunk in his honour]
Y a la salud de México, porque ahora estoy en México, México, uh, ¡México! Y voy a emborracharme de tu honor... Ay, ay, ay...
[and cheers for Mexico!
Because now i am in Mexico
Mexico!!! Uh uhh Mexico!!!
And i will get drunk in your honor]
Los hombres se emborrachan, con algunas cucarachas, hay fuego en los ojos de las muchachas. La música dispara, directamente al corazón... ¡Sal pronto de tu casa y ven a México!
[Men here get drunk with some cockroack,
there's fire in the women's eyes.
The music shots right to your heart
Hey, go out of your house and come to Mexico!]
Señorita, por favor... suba otra botella de tequila. Hace tanto calor, la vida siempre es tan tranquila... Que voy a emborracharme en su honor.
[Lady, please
bring up another tequila bottle.
It is so hot, life's always so calm... that i will get drunk in his honour]
Y a la salud de México, porque ahora estoy en México, México, uh, yeah, México... Porque ahora estoy aquí, estoy en México, oh! México, uh, yeah...