Whenever I step outside [Когда бы я ни вышел,] Somebody claims to see the light [Кто-то требует увидеть свет,] It seems to me that all of us have lost our patience [И я из этого делаю вывод, что все мы потеряли терпение;] 'Cause everyone thinks they're right [Ведь каждый думает, что прав,] And nobody thinks that there just might [И никто не задумывается, что просто, может быть,] Be more than one road to our final destination! [Есть больше, чем одна дорога к месту назначения!]
But I'm not ever going to know [Но я даже не собираюсь узнавать,] If I'm right or wrong [Прав я или ошибаюсь,] 'Cause we're all going in the same direction [Ведь все мы идём в одном направлении.] And I'm not sure which way to go [И я не уверен, в какую сторону идти,] Because all along [Потому что всё время] We've been going in the same direction [Мы шли в одном и том же направлении.]
I'm tired of playing games [Я устал от этих игр] Of looking for someone else to blame [По поиску тех, на кого можно свалить вину] For all the holes in answers that are clearly showing [За те прорехи в ответах, которые ясно видны.] For something to fill the space [Ради того, чтобы заполнить кем-то место,] Was all of the time I spent a waste [Было ли всё время потрачено мною впустую] 'Cause so many choices point the same way I was going?! [Из-за того, что столько вариантов совпадали с моим путём?!]
But I'm not ever going to know [Но я даже не собираюсь узнавать,] If I'm right or wrong [Прав я или ошибаюсь,] 'Cause we're all going in the same direction [Ведь все мы идём в одном направлении.] And I'm not sure which way to go [И я не уверен, в какую сторону идти,] Because all along [Потому что всё время] We've been going in the same direction [Мы шли в одном и том же направлении,] Going in the same direction!.. [Шли в одном и том же направлении!..] Same direction!.. [Одном направлении!..] (Same direction!..) [(Одном направлении!..)]
So why does there only have to be [Так почему всегда должна быть лишь одна,] One correct philosophy? [Единственная истинная философия?] I don't want to go and follow you [Я не хочу идти и направляться за тобой,] Just to end up like one of them! [Чтобы закончить, как любой из них!] And why are you always telling me [И почему ты вечно говоришь мне то,] What you want me to believe? [В чём хочешь меня убедить?] I'd like to think that I can go my own way [Мне бы хотелось думать, что я могу сам выбрать путь] And meet you in the end [И встретиться с тобой в конце концов,] Go my own way and meet you in the end! [Пойти своей дорогой, в конце концов встретив тебя!]
I'm not ever going to know [Я даже не собираюсь узнавать,] If I'm right or wrong [Прав я или ошибаюсь,] 'Cause we're all going in the same direction [Ведь все мы идём в одном направлении.] And I'm not sure which way to go [И я не уверен, в какую сторону идти,] Because all along [Потому что всё время] We've been going in the same direction [Мы шли в одном и том же направлении,] Going in the same direction [Шли в одном и том же направлении,] Going in the same direction!.. [Шли в одном и том же направлении!..] Same direction!.. [Одном направлении!..] (Same direction!..) [(Одном направлении!..)]