Howard Shore & Martin Freeman OST Хоббит: Нежданное путешествие The Hobbit: An Unexpected Journey - Neil Finn - Song of the Lonely Mountain | Текст песни и Перевод на русский
Far over the Misty Mountains rise Lead us standing upon the height What was before we see once more Is our kingdom a distant light
Fiery mountain beneath a moon The words aren’t spoken, we’ll be there soon For home a song that echoes on And all who find us will know the tune
Some folk we never forget Some kind we never forgive Haven’t seen the back of us yet We’ll fight as long as we live
All eyes on the hidden door To the Lonely Mountain We’ll ride in the gathering storm Until we get our long forgotten gold
We lay under the Misty Mountains cold In slumbers deep, and dreams of gold We must awake, our lives to make And in the darkness a torch we hold
From long ago where lanterns burned Until this day our hearts have yearned A fate unknown, the Arkenstone What was stolen must be returned
We must away ere break of day To find our song for heart and soul
Some folk we never forget Some kind we never forgive Haven’t seen the end of it yet We’ll fight as long as we live
All eyes on the hidden door To the Lonely Mountain We’ll ride in the gathering storm Till we get our long forgotten gold
Far away the Misty Mountains cold.
Песнь Одинокой Горы.
Мглистые Горы мы видим вдали. К вершинам беззвучно зовут нас они. В былое заглянем и вновь углядим Нашего дальнего Царства огни.
Гора пламенеет под светом луны, Мы там скоро будем - слова не нужны. В каждом, кто встретиться нам на пути, Эхом о доме Песнь прозвучит.
Кого-то мы никогда не забудем, Кого-то никогда не простим. Конец еще не скоро, Но мы будем сражаться, покуда живы.
Взгляд устреми к Одинокой Горе Чтоб сокрытую дверь отыскать. Штормам вопреки уже к самой заре Забытое злато сыскать.
Мы в грёзах о злате в подножье горы Ждём, затаившись рассветной поры, Дабы исполнить что суждено И пламя разжечь от нашей искры. С той поры, как загорелись огни, И до сих пор наши сердца тосковали. Судьба неведома, но Аркенстон, Что был украден, Быть должен возвращён. Мы должны уйти до рассвета, Чтоб отыскать песнь, что сердцами овладела Кого-то мы никогда не забудем, Кого-то никогда не простим. Конец еще не скоро, Но мы будем сражаться, покуда живы. Взгляд устреми к Одинокой Горе Чтоб сокрытую дверь нам найти, Штормам вопреки уже к самой заре К сокровищам быть на пути. Вдаль, где холод Туманных Гор...