Чымчак сиген сый-ла баспас Чыраа-борам мунуксаар мен Чыылганга сургакчылаар Шынчы сөзүн дыңнаксаар мен
1. (перевода первого куплета в моей книге нет, так что здесь привожу скоростной неточный перевод)
Крутые горы – не препятствие Для коня с шерстью выдры (Кундус – это выдра, а в третьем куплете на самом деле речь о зайце) Приезжающего на собрание Революционного агитатора.
2 О, пестрый конек, словно яркая звезда, Не останавливающийся перед оврагом. О ты, вдохновенный агитатор, Приезжающий на выборы.
3 О, саврасый конек с шерстью выдры Отмеченный колхозным знаком. О ты, революционный агитатор, Приезжающий на собрания.
4 Мне хочется поехать на сером иноходце моем Не топчущем мягкой травы Мне хочется послушать правдивое слово Приезжающего на сбор