Jeszcze Polska nie zginęła, Ещё Польша не погибла, Kiedy my żyjemy. Пока мы живём. Co nam obca przemoc wzięła, Всё, что взято вражьей силой, Szablą odbierzemy. Саблями вернём.
Marsz, marsz, Dąbrowski, Марш, Домбровский, марш, Домбровский. Z ziemi włoskiej do Polski, Мы от Рима к землям Польским. Za twoim przewodem Под твоей рукой свобода Złączym się z narodem. Нас соединит с народом
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, Перейдём мы Вислу с Вартой, Będziem Polakami, Чтоб поляками нам быть. Dał nam przykład Bonaparte, По примеру Бонапарта Jak zwyciężać mamy. Мы сумеем победить.
Jak Czarniecki do Poznania Как Чарнецкий в Познань прибыл, Po szwedzkim zaborze, Шведский плен избыв, Dla ojczyzny ratowania Мы для спасения отчизны Wrócim się przez morze. Из-за моря мы
Już tam ojciec do swej Basi Скажет: «Слушай, дочь», – папаша, Mówi zapłakany: Слёз не пряча тут, – "Słuchaj jeno, pono nasi «Слышишь, наступают наши: Biją w tarabany." Барабаны бьют».
Оригинальный текст «Мазурки Домбровского» включал в себя две дополнительные строфы (в официальном тексте государственного гимна Польши они отсутствуют):
Niemiec, Moskal nie osiędzie, Не селиться [в краю нашем] ни немцу, ни москалю, Gdy jąwszy pałasza Коль, под сенью палашей, Hasłem wszystkich zgoda będzie Нашим кличем станут согласие I Ojczyzna nasza И наша Отчизна
Marsz, marsz, Dąbrowski… Марш, марш, Домбровский.
Na to wszystkich jedne głosy И сольются наши голоса в один: Dosyć tej niewoli! Конец неволе! Mamy Racławickie kosy Есть у нас косы рацлавицкие, Kościuszkę, Bóg pozwoli. С нами Костюшко, и Бог нам поможет".