tsukanda ude mo mirai no yami mo kimi no tonari to negatta hajimaru asa ni kaerenu yoru ni namida mo boku mo nani mo nokosezu ni fumidaseba umore taorete mo pyua na jiyuu ni tsuyoki ni waraikaesu tada mitai no wa rasuto naiivu na chinmoku o yomu shisutemu nemuranu sora hitomi yakitsuketa atsusa wasurete mo oboete'te chigiresou na unmei o oshinoke todokasete konna bokura wa itsumo doushite kawasu kotoba ni tsumazuki kuzure kowarete hikikae ni umare oshiete wake no imi o ima sugu ni sashidaseba tozasu sono mukou tadoritsukitai issho ni "ikezu gomen" ienai kizu o tsukete tebanashita taiyou ga mada kono te ni nokotte'ta koro kegasu koto o shiru kaketa hakushoku no mokuteki wa shu ni mazatte kowai tte furueru no deshou ka tooi yuuhi mo onaji yoake mo tonari o yuzure nakute mo demo kekkyoku bokura nanika kawareta kotae wa mou ichido sae kesenakute chigiresou na unmei o oshinoke todokasetai tsukanda ude mo mirai no yami mo kimi no tonari to negatta hajimaru asa ni kaerenu yoru ni namida mo boku mo nanni mo konna bokura wa itsumo doushite kawasu kotoba ni tsumazuki kuzure kowarete hikikae ni umare oshiete wake o imi o tooi yuuhi mo onaji yoake mo konna bokura wa itsumo doushite
Английский
As the system tries to decode this naive silence, the sky remains sleepless. Even if you forget about the heat burned into your eyes, please still remember always, to push aside your near-ripping destiny, and deliver your temperature to me. Even so, just why do the two of us always stumble at our exchanged words? Crumbling, breaking, and conversely being born... Could you please teach me right now the meaning behind the reasons? I become locked as soon as I reach my hand towards the other side, where I wish to go together with you. "I can't go. Sorry." Adding an unspeakable wound onto you, I let go of you. when the sun was still in my hands, Our damaged stainless white goal, having learned of our defilement, mixes with the scarlet red; out of fear, is that why you're trembling? Even if the faraway setting sun and the identical daybreak would not allow us to stay by each other's side, in the end something still changed between us. The answer cannot erase even the "one more time" you uttered. I wish to push aside this near-ripping destiny, and bring myself to your side. Our held hands, and the darkness in our future, I prayed for both just so that I could be by your side. In the morning of beginning and the night of no return, my tears, myself, and anything and everything. Even so, just why do the two of us always stumble at our exchanged words? Crumbling, breaking, and conversely being born... Could you please tell me the meaning, tell me the reasons? The faraway setting sun and the identical daybreak... Even so, just why do the two of us always...?