Let's get down to business to defeat the Huns 훈련 시작하자! 승리를 위해 Did they send me daughters when I asked for sons? 이얍! 계집애들같이 왜 이리 약해? You're the saddest bunch I ever met 한심하기가 짝이 없어 But you can bet before we're through 그렇지만 두고 봐라 Mister, I'll make a man out of you 만들어 낼꺼야 대장부
Tranquil as a forest but on fire within 흐트러짐없이 자세를 잡고 Once you find your center you are sure to win 정신 집중하면 안될게 없다 You're a spineless, pale pathetic lot 비실비실한 오합지졸 And you haven't got a clue 세상 모르게 살았겠지만 Somehow I'll make a man out of you 하지만 두고 봐라 반드시 대장부 만든다
I'm never gonna catch my breath 나 숨이 차서 죽겠어 Say good-bye to those who knew me 이러다가 죽는구나 Boy, was I a fool in school for cutting gym 평상시에 운동 열심히 할 걸 This guy's got'em scared to death 이러다 애 하나 죽이지! Hope he doesn't see right through me 눈치 챘을까봐 겁나 Now I really wish that I knew how to swim 미리미리 수영 배워 둘 것을
(Be a man) We must be swift as the coursing river (대장부) 물처럼 빠르게 움직이자 (Be a man) With all the force of a great typhoon (대장부) 기운을 한곳에 모으면 (Be a man) With all the strength of a raging fire (대장부) 폭발적인 힘이 나온다네, Mysterious as the dark side of the moon 아주 신비한 초자연의 힘이
Time is racing toward us till the Huns arrive 전투의 그날이 눈앞에 왔다 Heed my every order and you might survive 명령을 따르라 그래야 산다 You're unsuited for the rage of war 너는 전쟁을 치룰 수 없어 So pack up, go home you're through 집으로 돌아가라 How could I make a man out of you? 너같은 약골은 힘들어
(Be a man) We must be swift as the coursing river (대장부) 물처럼 빠르게 움직이자 (Be a man) With all the force of a great typhoon (대장부) 기운을 한곳에 모으면 (Be a man) With all the strength of a raging fire (대장부) 폭발적인 힘이 나온다네, Mysterious as the dark side of the moon 아주 신비한 초자연의 힘이
(Be a man) We must be swift as the coursing river (대장부) 물처럼 빠르게 움직이자 (Be a man) With all the force of a great typhoon (대장부) 기운을 한곳에 모으면 (Be a man) With all the strength of a raging fire (대장부) 폭발적인 힘이 나온다네, Mysterious as the dark side of the moon 아주 신비한 초자연의 힘이 [출처] 뮬란OST ♪ I'll make a man out of you|작성자 하뮤