[Decoding 1] Они спрашивают, что такое Illumate. Illumate – от «illuminate». Освещать их, просвещать.
[Verse 1] Наша среда – темень правит ей. Несу им огонь, в деле Прометей. Повсюду невежды, стремления кота их бесят, Но я дам им всем пламя надежды. Καταλαβες? Спуск мой крутой, будто Канье не весел. Я бьюсь за прогресс, как восстание на Пресне. Чтоб их просвещать, нужно стать мне известней. ¿Comprende? Capisce? Я под древом познания, не деревом денег, как Кендрик. Ya bish. Ведь космос людям не напрасно даровал умы. Я покажу им то, что спрятано во мраке, Как обратная сторона Луны. Подрастерял свой respect. Убил всех котов, будто риджбек. Был на дне – не мог долго клюнуть: Вынашивал новое nom de plume. Сильно отстал и теперь топлю, Больше не туплю, ман. Меняю стиль, легко меняю форму, будто plumbum. Ты понял? Я потому топлю, ман! И похуй, что будут лить в комментах – Внутри меня источник вечной энергии, как в Литвиненко. Принёс огонь, чтобы разжечь игру, а не исковеркать. Позвольте развеять искры ветру, Станьте ветром – и он скоро сменится! А я дам Вам свет, А я дам Вам свет, А я дам Вам свет, Будто Томас Эдисон.
[Decoding 2] Я Illu-mate. I’m. Я сам. Добиваюсь этого сам. Sweepit.
[Verse 2] Создал себя сам – не прикладывал кисть ко мне имиджмейкер. Но трещат за спиной, будто в пасти им вшили Гейгер. Лжи не верьте! Знай, если вдруг ты увидишь фэйки (Ошибиться легко, ведь их миллион), Подлинник есть лишь один, И он в труд свой влюблён одержимей, чем Пигмалион. Всхожу на вершину я самостоятельно. Музыка – храм, я в нём стал настоятелем. Пусть и сложились тогда обстоятельства Так, что я службу забросил, уйдя в том году в увал, Но мой уровень, как Катманду, не пал. И сейчас этот путь проложу себе хоть босиком и раздетым. Теперь вот что нужнее всего мне. You get it?