Komm schließ die Augen, glaube mir Wir werden fliegen über`s Meer Ich bin nach deiner Liebe so krank Die sich an meinem Blut betrank
Der Tag verschwand Du wirfst dein Kleid vom Leib Hast dein weißes Licht mir angezündet Du mein Abendweib Mit Wurzelhaar und Tiergesicht Und immer werden meine Augen weit Wenn in der Nacht Mir solch ein Mond erscheint
Komm schließ die Augen ...
Die Bäume wachsen in den Mai Wer will schon einsam sein Doch heute in dem mildem Licht Bist du so nackt und heiß Mund an Mund die lange Nacht Der helle Mond zieht seinen Kreis Auf dem Boden Da liegt dein weißes Kleid
Komm schließ die Augen ...
FULL MOON (english translation)
Come, close your eyes, believe me, we will fly over the sea I am dying (sick) for your love that got drunk on my blood
The day vanished, you throw your dress from your body, (you) have lit your white light for me, you, my evening woman with root hair and animal face. And always my eyes get wide when at night such a moon appears.
Come, close your eyes...
The trees are growing into the May, who wants to be lonely? But today in the mild light you are so naked and hot mouth to mouth the long night the bright moon draws her circle On the ground there lies your white dress.