Фильм: Fanaa/Погибель (Слепая любовь) (2006) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Прасун Джоши Исполнители: Шаан, Кайлаш Кхер
Subahaan Allah Subahaan Allah Хвала Аллаху...
Chand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bataa Луна, знакомя меня с тобой, говорит: Sharm-o-haya ke parde girake karni hai humko khata Позволь мне сорвать вуаль скромности и стыдливости Zid hai aab to hai khud ko mitaana hona hai tujh mein fanaa Теперь я полон решимости отречься от себя, найти в тебе свою погибель
Chand sifarish jo karta hamari deta who tumko bataa Луна, знакомя меня с тобой, говорит: Sharm-o-haya ke parde girake karni hai humko khata Позволь мне сорвать вуаль скромности и стыдливости
Teri aadaa bhi hai jhonkewali Ты – словно прохладный ветерок Chooke guzar jaane de Проходя, притронься ко мне Teri lachak hai ke jaise daali Ты гибка, словно тростинка Dil mein utar jaane de Пусти корни в моем сердце Aaja baahon mein karke bahaana Найди любой предлог и приди в мои обьятия Hona hai tujh mein fanaa Пусть даже я обрету в тебе свою погибель
Chand sifarish jo karta hamari deta who tumko bataa Луна, знакомя меня с тобой, говорит: Sharm-o-haya ke parde girake karni hai humko khata Позволь мне сорвать вуаль скромности и стыдливости
Subahaan Allah Subahaan Allah Хвала Аллаху...
Hain jo iraade bata doon tumko Если я скажу тебе о своих намерениях Sharma hi jaaogi tum Ты смутишься Dhadkanein jo suna doon tumko Если я дам тебе послушать биение своего сердца Ghabraa hi jaaogi tum Ты испугаешься Humko aata nahin hai chupana Я не умею скрывать свои чувства Hona hai tujh mein fanaa Пусть даже я обрету в тебе свою погибель
Chand sifarish jo karta hamari deta who tumko bataa Луна, знакомя меня с тобой, говорит: Sharm-o-haya ke parde girake karni hai humko khata Позволь мне сорвать вуаль скромности и стыдливости Zid hai aab to hai khud ko mitaana hona hai tujh mein fanaa Теперь я полон решимости отречься от себя, найти в тебе свою погибель
Chand sifarish jo karta hamari deta who tumko bataa Луна, знакомя меня с тобой, говорит: Sharm-o-haya ke parde girake karni hai humko khata Позволь мне сорвать вуаль скромности и стыдливости