In dem beys hamikdash In a vinkl kheyder Zitzt di almone Bas Zion aleyn. Ir ben yokhidl Yidele Vigt zi keseyder Un zingt im tzu shlofn a lidele sheyn: ay-lu-lu…
Unter Yidele’s vigele Shteyt a klor vayse tzigele Dos tzigele is geforn handlen Dos vet zayn dayn baruf, Rozhinkes mit mandlen Shlof zhe Yidele, shlof.
In dem lidl, mayn kind, Ligt fil neviyes. Az du vest amol zayn tzezeyt oyf der velt. A soykher vestu zayn Fun ale tvues. Un vest in dem oykh fardinen fil gelt.
Unter Yidele’s vigele Shteyt a klor vayse tzigele Dos tzigele is geforn handlen Dos vet zayn dayn baruf, Rozhinkes mit mandlen Shlof zhe Yidele, shlof Shlof zhe Yidele, shlof!
In the temple, in the corner of a chamber, The widow The Daughter of Zion is sitting all alone. As she rocks her only son Yidele to sleep, She sings him a pretty song, a lullaby.
“Under Yidele’s cradle, there stands a snow-white kid that has been to market. It will be your calling, too - Trading in raisins and almonds, And now sleep, Yidele, sleep.
In this pretty lullaby, my child, there lie many prophecies. Some day you’ll be wandering in the wide world - You will choose to be a tradesman, And you’ll be trading and earning a lot of money.
“Under Yidele’s cradle, there stands a snow-white kid that has been to market. It will be your calling, too - Trading in raisins and almonds, And now sleep, Yidele, sleep. And now sleep, Yidele, sleep!