Krummavisur Krummi Svaf Í Klettagjá Kaldri Vetrarnóttu Á Verđur Margt Ađ Meini Verđur Margt Ađ Meini Fyrr En Dagur Fagur Rann Fređiđ Nefiđ Dregur Hann Undan Stórum Steini Undan Stórum Steini
Krummi Svaf Í Klettagjá Krummi Svaf Í Klettagjá
Allt Er Frosiđ Úti Gor Ekkert Fćst Viđ Ströndu Mor Svengd Er Metti Mína Svengd Er Metti Mína Ef Ađ Húsum Heim Ég Fer Heimafrakkur Bannar Mér Seppi Úr Sorpi Ađ Tína Seppi Úr Sorpi Ađ Tína
Krummi Svaf Í Klettagjá Krummi Svaf Í Klettagjá
Öll Er Dakin Ísi Jörđ Ekki Séđ Á Holtabörđ Fleygir Fuglar Geta Fleygir Fuglar Geta En Pó Leiti Út Um Mó Auđa Hvergi Lítur Tó Hvađ Á Hrafn Ađ Eta Hvađ Á Hrafn Ađ Eta
//перевод
Ворон спит в седых горах. Зимней ночью на камнях Нечем поживиться, Нечем поживиться. А вот раньше были дни - Птице не было нужды На камнях ютиться, На камнях ютиться.
Ворон спит в седых горах. Ворон спит в седых горах.
Замерзает всё вокруг, Нет еды на берегу. Брюхо крутит голод, Брюхо крутит голод. А, почуявши еду, Стоит подлететь к жилью - Тут же пёс прогонит, Тут же пёс прогонит.
Ворон спит в седых горах. Ворон спит в седых горах.
Вся земля покрыта льдом, Нет в дубравах ничего. Поиски напрасны, Поиски напрасны. Снег давно замёл поля, А там, где гейзеры бурлят, Лишь трава осталась, Лишь трава осталась.
Ворон спит в седых горах. Ворон спит в седых горах.