Tu m'as promis le soleil En hiver et un arc en ciel Tu m'as promis le sable doré J'ai reçu une carte postale Tu m'as promis le ciel et la terre Et une vie d'amour Tu m'as promis Ton coeur ton sourire Mais j'ai eu des grimaces
Tu m'as promis Et je t'ai cru
Tu m'as promis le cheval ailé Que j'ai jamais eu Tu m'as promis le fil d'Ariane Mais tu l'as coupé Tu m'as promis les notes de Mozart Pas des plats cassés Tu m'as promis d'être ta reine J'ai eu pour sceptre un balai
Tu m'as promis Et je t'ai cru
Tu es foutu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu Tu es foutu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Je ne sais pas Ce qui se passe Mais je sais pourquoi On m'appelle Mademoiselle pas de chance
Tu m'as promis Tu m'as promis Tu m'as promis
Tu es foutu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu Tu es foutu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu m'as promis Tu es foutu Tu m'as promis Tu es foutu
Ты мне обещал, и я тебе верила...
Ты мне обещал солнце зимой и радугу в небесах. Ты мне обещал золотые пески, а я получила лишь Почтовую открытку.
Ты обещал мне и небо, и землю, и любовь до гроба. Ты обещал мне своё сердце, свою улыбку, Но мне остались лишь гримасы.
Ты мне обещал, и я тебе верила...
Ты мне обещал крылатую лошадь, Которой у меня никогда не было.
Ты обещал мне путеводную нить Ариадны, Но сам же её оборвал.
Ты обещал мне музыку Моцарта, А не разбитые блюдца. Ты обещал, что я стану твоей королевой, Но вместо скипетра у меня швабра.
Ты мне обещал, и я тебе верила... Да будь ты проклят!...
Я не понимаю, почему всё так происходит... Но теперь я знаю, почему меня называют «Мадмуазель невезение».